Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 98 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wyniesie/ za drzwi/ na Ogonie. Ba i Psom [pies:subst:pl:dat:m] / nie poślednia/ bywa stąd wygoda; Gdy czynią ŁączZwier 1678
1 wynieśie/ drzwi/ Ogonie. y Psom [pies:subst:pl:dat:m] / nie poślednia/ bywa ztąd wygodá; Gdy czynią ŁączZwier 1678
2 miałem go od pana wojewody mińskiego; i innym psom [pies:subst:pl:dat:m] plag nadawał. 25^go^ byłem w Pienianach, tam ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 miałem go od pana wojewody mińskiego; i innym psom [pies:subst:pl:dat:m] plag nadawał. 25^go^ byłem w Pienianach, tam ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 , wielkim głosem pyta, Jeżeliby nie mógł wziąć psom [pies:subst:pl:dat:m] tego koryta. Nie każę ja, i owszem, PotFrasz4Kuk_I 1669
3 , wielkim głosem pyta, Jeżeliby nie mógł wziąć psom [pies:subst:pl:dat:m] tego koryta. Nie każę ja, i owszem, PotFrasz4Kuk_I 1669
4 . Ani może mówić cudniej: Oganiam się, jak psom [pies:subst:pl:dat:m] w studni. 444 (P). WIĘCEJ MAKSYMILIAN PotFrasz4Kuk_I 1669
4 . Ani może mówić cudniej: Oganiam się, jak psom [pies:subst:pl:dat:m] w studni. 444 (P). WIĘCEJ MAKSYMILIAN PotFrasz4Kuk_I 1669
5 najbarziej na zęby boleje, Zgadni. Gdy się dostanie psom [pies:subst:pl:dat:m] , wypadszy z knieje. A pies kiedy, zwłaszcza PotFrasz4Kuk_I 1669
5 najbarziej na zęby boleje, Zgadni. Gdy się dostanie psom [pies:subst:pl:dat:m] , wypadszy z knieje. A pies kiedy, zwłaszcza PotFrasz4Kuk_I 1669
6 kniei twoich. Damy uciekają, a na ząb padają Psom [pies:subst:pl:dat:m] brzydkim. Bracia krew leją, ty wino toczysz, ZbierDrużBar_II 1675
6 kniei twoich. Damy uciekają, a na ząb padają Psom [pies:subst:pl:dat:m] brzydkim. Bracia krew leją, ty wino toczysz, ZbierDrużBar_II 1675
7 : i tym przystempu zabraniać/ którzy się życiem swym psom [pies:subst:pl:dat:m] podobnemi stali/ mielibyśmy/ ani komunikować z KalCuda 1638
7 : y tym przystempu zábraniáć/ ktorzy się żyćiem swym psom [pies:subst:pl:dat:m] podobnemi sstáli/ mielibysmy/ áni communikowáć z KalCuda 1638
8 z nimi: boć rzeczono: nie dajcie świętego psom [pies:subst:pl:dat:m] . I indzie/ po jednym i drugim napomnieniu opowiedz KalCuda 1638
8 z nimi: boć rzeczono: nie daycie świętego psom [pies:subst:pl:dat:m] . Y indźie/ po iednym y drugim nápomnieniu opowiedz KalCuda 1638
9 od którego święty Twój grób, Panie, beł tem psom [pies:subst:pl:dat:m] plugawem odjęty I który i kościoła i twych namiestników, ArKochOrlCz_I 1620
9 od którego święty Twój grób, Panie, beł tem psom [pies:subst:pl:dat:m] plugawem odjęty I który i kościoła i twych namiestników, ArKochOrlCz_I 1620
10 w górę rogami rzucały, jeno że rogi obszyte nic psom [pies:subst:pl:dat:m] szkodzić nie mogły. Dnia 2 Septembris. Rano był BillTDiar między 1677 a 1678
10 w górę rogami rzucały, jeno że rogi obszyte nic psom [pies:subst:pl:dat:m] szkodzić nie mogły. Dnia 2 Septembris. Rano był BillTDiar między 1677 a 1678