Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 34 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Już zwierz srogi gdy dzień czuje, Z pol do pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] ustępuje. Już i pczołki pracowite Lecą na sady obfite MorszZWierszeWir_I 1675
1 Już zwierz srogi gdy dzień czuje, Z pol do pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] ustępuje. Już i pczołki pracowite Lecą na sady obfite MorszZWierszeWir_I 1675
2 nim piękna nastawa Diana z krzywymi rogi, Gdy z pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] w pola zwierz srogi Idzie na żyr, gdzie zielone MorszZWierszeWir_I 1675
2 nim piękna nastawa Dyana z krzywymi rogi, Gdy z pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] w pola zwierz srogi Idzie na żyr, gdzie zielone MorszZWierszeWir_I 1675
3 mogłyby być większe, ale Państwo pełne gór, pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] , ziemi suchej, dlatego mniej importuie intrat. Zima ChmielAteny_IV 1756
3 mogłyby bydź większe, ale Państwo pełne gór, pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] , ziemi suchey, dlatego mniey importuie intrat. Zima ChmielAteny_IV 1756
4 Nieśmiem poglądać. bo ja przestępca mizerny Mam być pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] dziedzicem/ i ciemnej kawerny. Mieszkać w jamach podziemnych BesKuligHer 1694
4 Niesmiem poglądać. bo przestępcá mizerny Mam być pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] dźiedźicem/ y ciemney kawerny. Mieszkáć w iámach podźiemnych BesKuligHer 1694
5 ludzi/ i ziemnych Zwierząt/ muszę wędrować gdzie do Pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] ciemnych/ Albo miedzy wyspami na ostatnią Tulę/ Gdzie BesKuligHer 1694
5 ludźi/ y źiemnych Zwierząt/ muszę wędrować gdźie do Pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] ćiemnych/ Albo miedzy wyspámi ostátnią Thulę/ Gdźie BesKuligHer 1694
6 tu niedaleko tuszę Trzody swoje Pasterze/ którzy lepiej wiedzą Pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] tych tu uchody/ i cić dopowiedzą Gdzie się dalej TwarSPas 1701
6 tu niedáleko tuszę Trzody swoie Pásterze/ ktorzy lepiey wiedzą Pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] tych tu vchody/ y cić dopowiedzą Gdzie się dáley TwarSPas 1701
7 / gdyż też w rzadkiej znajomości jest ludziom/ dla pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] gdzie roście/ zaczym też rzadko do używania przyść może SyrZiel 1613
7 / gdyż też w rzadkiey znáiomośći iest ludźiom/ dla pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] gdźie rośćie/ záczym też rzadko do vżywánia przyść może SyrZiel 1613
8 , przez puszcze idąc, w pustyniach wojując i do pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] ściągając etc., similes afflictiones wyliczył; co do SarPam między 1690 a 1696
8 , przez puszcze idąc, w pustyniach wojując i do pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] ściągając etc., similes afflictiones wyliczył; co do SarPam między 1690 a 1696
9 / i rzeką Prinem/ niemasz nic inszego oprócz pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] barzo szerokich. Stąd do gęby morza czerwonego/ BotŁęczRel_I 1609
9 / y rzeką Prinem/ niemász nic inszego oprocz pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] bárzo szerokich. Ztąd áż do gęby morzá czerwonego/ BotŁęczRel_I 1609
10 krain/ bo zasiągają od rzeki Zaire/ do pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] Nubiej. Mają obfitość miedzi/ i sandalu czerwonego/ BotŁęczRel_I 1609
10 kráin/ bo záśiągáią od rzeki Záire/ áż do pustyń [pustynia:subst:pl:gen:f] Nubiey. Máią obfitość miedźi/ y sándalu czerwonego/ BotŁęczRel_I 1609