Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 68 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , którzy najdowali Częstokroć w głuchych lesiech, w bezludnych pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] , W mieszkaniu dzikich zwierzów, w jamach i w ArKochOrlCz_I 1620
1 , którzy najdowali Częstokroć w głuchych lesiech, w bezludnych pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] , W mieszkaniu dzikich źwierzów, w jamach i w ArKochOrlCz_I 1620
2 mię bóg z takich ciemności wybawił? Lud żydowski w pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] niegdy błąkający naprowadził na drogę ów słup gorający; gwiazda HugLacPrag 1673
2 mię bóg z takich ciemności wybawił? Lud żydowski w pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] niegdy błąkający naprowadził na drogę ów słup gorający; gwiazda HugLacPrag 1673
3 Ty też Sestyjades. Widzisz, jako ich siła po pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] wszędy, a każdego zaćmione omamiają błędy. Namniej toru HugLacPrag 1673
3 Ty też Sestyjades. Widzisz, jako ich siła po pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] wszędy, a każdego zaćmione omamiają błędy. Namniej toru HugLacPrag 1673
4 , albo lądowe Miejsce mu naznaczają około Nilu rzeki w pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] Egipskich. Hieronim, Augustyn, Isidorus, Albertus Magnus ChmielAteny_I 1755
4 , albo lądowe Mieysce mu naznaczaią około Nilu rzeki w pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] Egypskich. Hieronim, Augustyn, Isidorus, Albertus Magnus ChmielAteny_I 1755
5 trzymając, że się znajduje na świecie wół SZOROBOR w pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] Arabii się pasący, takiej wielkości, że ż tysiąca ChmielAteny_I 1755
5 trzymaiąc, że się znayduie na swiecie woł SZOROBOR w pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] Arabii się pasący, takiey wielkości, że ż tysiąca ChmielAteny_I 1755
6 bardzo wielkie jak koty. Indianie także po pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] mieszkający, niemi żyją, gdzie od wielkości zowią się ChmielAteny_I 1755
6 bardzo wielkie iak koty. Indyanie także po pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] mieszkaiący, niemi żyią, gdzie od wielkości zowią się ChmielAteny_I 1755
7 / Jak od zjadłego węża. A prawie gorszego Po pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] Libijskych nad jad śmiertelnego Grzechu nie będzie węża: i BesKuligHer 1694
7 / Iák od ziádłego węża. A práwie gorszego Po pustyniách [pustynia:subst:pl:loc:f] Libiyskych nad iád śmiertelnego Grzechu nie będźie wężá: y BesKuligHer 1694
8 jady Skorpiony/ i zmije/ i zjadłe Dypsady Po pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] Faryiskich przy swojej zarazie Mają/ jako śmiertelny grzech przy BesKuligHer 1694
8 iády Skorpiony/ y zmiie/ y ziádłe Dipsady Po pustyniách [pustynia:subst:pl:loc:f] Pháryiskich przy swoiey záráźie Maią/ iáko śmiertelny grzech przy BesKuligHer 1694
9 Ze żadne nie widziało takich straszydł oko/ Ani w pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] / ani w przepaściach głęboko/ Tak dalece/ że BesKuligHer 1694
9 Ze żadne nie widźiało takich straszydł oko/ Ani w ṕustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] / áni w przepáśćiách głęboko/ Tak dalece/ że BesKuligHer 1694
10 boście wy przedtym żyli jak Faunowie. W nieprzejrzanych pustyniach [pustynia:subst:pl:loc:f] za Bogi gadzinę Ci waliliście dość długo/ WitkWol 1609
10 bośćie wy przedtym żyli iák Faunowie. W nieprzeyrzánych pustyniách [pustynia:subst:pl:loc:f] Bogi gádźinę Ci waliliśćie dość długo/ áż WitkWol 1609