jeden ociec, k. 20v który chciał przy nim przysiąc; któremu na to prawo nie zezwoliło, gdyż jest także w niejakim podeźrzeniu. Myż go temczasem oddawszy na więzienie, zaczym czekamy responsu od jaśnie wielmożnego jegomości pana i dobrodzieja, czyli ma te szkodę ludziom nadgradzać, czyli tylko karą odnieść. Jan Klimkowski krajnik. — Krajniku klimkowski! Jeżeli Andrzej Hubiak dziś albo jutro do południa z ludźmi nie odprzysięgnie się, to odłożyć przysięgę do dwóch niedziel. A jeśli i na ten czas do odprzysiężenia nie miałby ludzi Andrzej z sobą, to Petro kościelnego na szkodę swoję niech przysięże i jako ta szkoda nie przez kogo inszego,
jeden ociec, k. 20v który chciał przy nim przysiąc; któremu na to prawo nie zezwoliło, gdyż jest także w niejakim podeźrzeniu. Myż go temczasem oddawszy na więzienie, zaczym czekamy responsu od jaśnie wielmożnego jegomości pana i dobrodzieja, czyli ma te szkodę ludziom nadgradzać, czyli tylko karą odnieść. Jan Klimkowski krajnik. — Krajniku klimkowski! Jeżeli Andrzej Hubiak dziś albo jutro do południa z ludźmi nie odprzysięgnie sie, to odłożyć przysięgę do dwóch niedziel. A jeśli i na ten czas do odprzysiężenia nie miałby ludzi Andrzej z sobą, to Petro kościelnego na szkodę swoję niech przysięże i jako ta szkoda nie przez kogo inszego,
Skrót tekstu: KsKlim_1
Strona: 378
Tytuł:
Księga sądowa kresu klimkowskiego_1
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1702 a 1749
Data wydania (nie wcześniej niż):
1702
Data wydania (nie później niż):
1749
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ludwik Łysiak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1965
mu temuż Tymkowi Karpiakowi jak pisanie, tak ... ...dziczył go na temże kupnie sołtystwa, gdyżby kupno powin... ..., ale podajemy pod wysoki rozsądek wielmożnemu jegomości panu i dobrodziejowi naszemu. Co się działo przy ludziach prawnych we wsi Leszczynach: Jan Klimkowski krajnik, Franciszek Rychwalski wójt, Iwan Łabowski sołtys, Dmitr Kunkowski sołtys, Matiasz przysiężny, Paweł sołtys leszczyński. Jan Rychwalski pisarz. Aprobuje. Łętowski. Die 13 maji 13 V 1739 anno. — k. 9v Co większa, jeszcze go Nowicki Tymko, a szwagier jego starszy, brunił mu tej
mu temuż Tymkowi Karpiakowi jak pisanie, tak ... ...dziczył go na temże kupnie sołtystwa, gdyżby kupno powin... ..., ale podajemy pod wysoki rozsądek wielmożnemu jegomości panu i dobrodziejowi naszemu. Co się działo przy ludziach prawnych we wsi Leszczynach: Jan Klimkowski krajnik, Franciszek Rychwalski wójt, Iwan Łabowski sołtys, Dmitr Kunkowski sołtys, Matiasz przysiężny, Paweł sołtys leszczyński. Jan Rychwalski pisarz. Approbuje. Łętowski. Die 13 maii 13 V 1739 anno. — k. 9v Co większa, jeszcze go Nowicki Tymko, a szwagier jego starszy, brunił mu tej
Skrót tekstu: KsKlim_1
Strona: 383
Tytuł:
Księga sądowa kresu klimkowskiego_1
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1702 a 1749
Data wydania (nie wcześniej niż):
1702
Data wydania (nie później niż):
1749
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ludwik Łysiak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1965
robot/ i ciężarów/ nie wyciągałaby była po inszych ludziach; jednakże miałaby była wzgląd swój/ i władzą nad napełnioną ziemią/ według pomienionych słów: Napełniajcie ziemię, i podbijajcie ją. Nie pomału potwierdzają nazwania Królów po Łacinie Rex, po Włosku Re, po Hiszpańsku Rei, po Francusku Roy; a Rajnik po Staropolsku abo Słowieńsku: że się pierwotne Królestwo świata w Raju poczęło. Po grzechu zaś pierworódnym ona Poradzież Jadama i Jewy obróciła się w Mień-arcość abo Monarchią/ to jest że jeden był miany arcy nad wszytkimi: gdy Pan Bóg miedzy inszymi troskami naznaczonymi Jewie/ odjął jej władzą panowania mówiąc Gen. 3: Pod
robot/ y ćiężarow/ nie wyćiągáłáby byłá po inszych ludźiách; iednákże miáłáby byłá wzgląd swoy/ y władzą nád nápełnioną źiemią/ według pomienionych słow: Nápełniayćie ziemię, y podbiiayćie ią. Nie pomáłu potwierdzáią názwánia Krolow po Láćinie Rex, po Włosku Re, po Hiszpáńsku Rei, po Fráncusku Roy; á Raynik po Stáropolsku ábo Słowieńsku: że się pierwotne Krolestwo świátá w Ráiu poczęło. Po grzechu záś pierworodnym oná Poradźież Iádámá y Iewy obroćiłá się w Mień-árcość ábo Monárchią/ to iest że ieden był miány árcy nád wszytkimi: gdy Pan Bog miedzy inszymi troskámi náznáczonymi Iewie/ odiął iey władzą pánowánia mowiąc Gen. 3: Pod
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 27
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633