Mści, Pana mego miłościwego, coś już był W. K. Mść, Jego Mości Panu Podskarbiemu uczynić kazał, aby miał ekstraordinarnych wydatków przy wojsku pisarze; nie uczynił temu dosyć z wielkim ciężarem moim, a tem większym, że jako mnie dochodzi, iż znajdują się tak wszetecznych języków ludzie, którzy ułapiwszy słówko w rejestrach, od sługi mego podanych do skarbu, śmieją złośliwie traducować reputacją moję. Proszę tedy uniżenie i pokornie W. K. Mści, Pana mego miłościwego, racz gorącym rozkazem swoim przymusić Jego Mości Pana Podskarbiego, aby tej wolej W. K. Mści i potrzebie samej Rzptej, przykładem antecesorów swoich, uczynił dosyć. Bo
Mści, Pana mego miłościwego, coś już był W. K. Mść, Jego Mości Panu Podskarbiemu uczynić kazał, aby miał extraordinarnych wydatków przy wojsku pisarze; nie uczynił temu dosyć z wielkim ciężarem moim, a tém większym, że jako mnie dochodzi, iż znajdują się tak wszetecznych języków ludzie, którzy ułapiwszy słówko w rejestrach, od sługi mego podanych do skarbu, śmieją złośliwie traducować reputatią moję. Proszę tedy uniżenie i pokornie W. K. Mści, Pana mego miłościwego, racz gorącym roskazem swoim przymusić Jego Mości Pana Podskarbiego, aby tej wolej W. K. Mści i potrzebie samej Rzptéj, przykładem antecessorów swoich, uczynił dosyć. Bo
Skrót tekstu: KoniecSListy
Strona: 95
Tytuł:
Listy Stanisława Koniecpolskiego Hetmana
Autor:
Stanisław Koniecpolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1672
Data wydania (nie wcześniej niż):
1672
Data wydania (nie później niż):
1672
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
woli swojej pobudzeni/ zgromadno się na naukę do nich zjeżdżają/ drugich powinni i rodzice tamże posyłają/ kędy/ jako wieść jest/ barzo wiele wierszów na pamięć się uczą. Otoż niektórzy lat dwadzieścia na nauce trwają/ i rozumieją/ że się niczego takowego pisać nie godzi/ acz we wszytkich innych rzeczach/ w rejestrach i sprawach tak pospolitych jako własnych/ pisma Greckiego używają. To zda mi się dla dwu przyczyn postanowili/ iż niechcą aby do pospólstwa nauka była wyniesiona/ a nad to żeby ci/ którzy się uczą/ na piśmie mając/ i jemu dufając/ na pamięć uczyć się tak pilno nie przestawali. Bo się to
woli swoiey pobudzeni/ zgromádno sie ná náukę do nich zieżdzáią/ drugich powinni y rodźice támże posyłáią/ kędy/ iáko wieść iest/ bárzo wiele wierszow ná pamięć sie vczą. Otoż niektorzy lat dwádźieśćiá ná náuce trwáią/ y rozumieią/ że sie niczego tákowego pisáć nie godźi/ ácz we wszytkich innych rzeczách/ w reiestrách y spráwách ták pospolitych iáko własnych/ pismá Greckiego vżywáią. To zda mi sie dla dwu przyczyn postánowili/ iż niechcą áby do pospolstwá náuka byłá wynieśiona/ á nád to żeby ći/ ktorzy sie vczą/ ná pismie máiąc/ y iemu dufáiąc/ na pámięć vczyć sie ták pilno nie przestawáli. Bo sie to
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 137.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
bydła swego przy Pańskim nie więcej nad pozwolenie chowali. Villicus nom sit negotiator , Negotiatio enim auocat eum ab agri, & rusticae rei cura. Columella. Urzędnik aby częściej z piniądzmi, aniżeli z rejestrami, albo karbami Panu się praesentował, bo kiedy Pan borgować zakaże, to też Urzędnik niech żadnych niepokażuje Retentów. W Rejestrach aby nie było myłki, krzywdy, gluzów, i skrobań. Pijaństwa się wystrzegać, bo ten zbytek do niczego niedomieści dobrego, przez które cale zwykł ludzki falować rozum, a potym do utraty cudzego i własnego dobra przywiedzie, do opuszczenia wszelkich fortun, reputacji, i dobrego mienia; przeto się pilnie tego wystrzegać nałogu
bydłá swe^o^ przy Páńskim nie więcey nád pozwolenie chowáli. Villicus nom sit negotiator , Negotiatio enim auocat eum ab agri, & rusticae rei cura. Columella. Vrzędnik áby częśćiey z piniądzmi, ániżeli z reiestrámi, álbo kárbámi Pánu się praesentował, bo kiedy Pan borgowáć zákaże, to też Vrzędnik niech żadnych niepokáżuie Retęntow. W Reiestrách áby nie było myłki, krzywdy, gluzow, y skrobań. Piiáństwá się wystrzegáć, bo tęn zbytek do niczego niedomieśći dobrego, przez ktore cále zwykł ludzki falowáć rozum, á potym do vtráty cudzego y własnego dobrá przywiedźie, do opuszczenia wszelkich fortun, reputátiey, y dobrego mienia; przeto się pilnie tego wystrzegáć nałogu
Skrót tekstu: HaurEk
Strona: 68
Tytuł:
OEkonomika ziemiańska
Autor:
Jakub Kazimierz Haur
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
gospodarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1675
Data wydania (nie wcześniej niż):
1675
Data wydania (nie później niż):
1675
. do lepszego przyszedł zdrowia.
28 novembris. Tabliczkę ad instar gardła Pani Anna Paczyńska oddała. - - Annus Domini 1682. - -
Die 10 novembris. Votum srebrne nos od Jej Mość Paniej Cecyliej Sieniawskiej marszałkowej nadwornej koronnej. — — Annus Domini 1683. - -
Diebus septembris, jako w Rejestrach Perceptowym i Ekspensy najdzie się, dała Jej Mość Pani Katarzyna Kruszelnicka złotych sto na oprawę w srebro Obrazu N.P., który od lat kilkudziesiąt oddany był z domu Ich Mościów do kaplice N. Panny i collokowany z dawna z tombie ołtarzowej. Że ta suma nie wystarczała na oprawę należytą tego obrazu, do kupionych
. do lepszego przyszedł zdrowia.
28 novembris. Tabliczkę ad instar gardła Pani Anna Paczyńska oddała. - - Annus Domini 1682. - -
Die 10 novembris. Votum srebrne nos od Jej Mość Paniej Ceciliej Sieniawskiej marszałkowej nadwornej koronnej. — — Annus Domini 1683. - -
Diebus septembris, jako w Rejestrach Perceptowym i Expensy najdzie się, dała Jej Mość Pani Katarzyna Kruszelnicka złotych sto na oprawę w srebro Obrazu N.P., który od lat kilkudziesiąt oddany był z domu Ich Mościów do kaplice N. Panny i collokowany z dawna z tombie ołtarzowej. Że ta summa nie wystarczała na oprawę należytą tego obrazu, do kupionych
Skrót tekstu: InwDomLwowGęb
Strona: 353
Tytuł:
Inwentarz akcesyjny kaplicy Domagaliczów
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1645 a 1702
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1702
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973