dobre.
Stodoła poprzeczna w bale nowo budowana, o jednym bojowisku z sąsiekami 2. Wrota na wylot podwójne na żabach, tylko po jednym wrzecządzu i 2 skubla mające. Ta stodoła i z poszyciem jest dobra. W drugiej linii podwórza blisko wzwyż wyrażony stodoły stoi druga w tenże czas i jednakowoż pobudowana i też same rekwizyta przy niej się znajdują. Od tej stodoły płot chrustem ugrodzony, do spichlerza się ciągnący, za którym jest chmielniczek zasadzony i utyczony.
Spichlerzyk z pruska, to jest w lepionkę budowany, z wystawą na 2 słupach. Do niego drzwi z jedną zawiasą zupełnie dobrą, drugiej tylko połowa, z wrzeciądzem o 3 ogniwach łańcuchowym
dobre.
Stodoła poprzeczna w bale nowo budowana, o jednym bojewisku z sąsiekami 2. Wrota na wylot podwójne na żabach, tylko po jednym wrzecządzu i 2 skubla mające. Ta stodoła i z poszyciem jest dobra. W drugiej linii podwórza blisko wzwyż wyrażony stodoły stoi druga w tenże czas i jednakowoż pobudowana i też same rekwizyta przy niej się znajdują. Od tej stodoły płot chrustem ugrodzony, do spichlerza się ciągnący, za którym jest chmielniczek zasadzony i utyczony.
Spichlerzyk z pruska, to jest w lepionkę budowany, z wystawą na 2 słupach. Do niego drzwi z jedną zawiasą zupełnie dobrą, drugiej tylko połowa, z wrzeciądzem o 3 ogniwach łańcuchowym
Skrót tekstu: InwKal_II
Strona: 185
Tytuł:
Inwentarze dóbr szlacheckich powiatu kaliskiego, t. 2
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Tematyka:
gospodarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1751 a 1775
Data wydania (nie wcześniej niż):
1751
Data wydania (nie później niż):
1775
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Władysław Rusiński
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1959
sublatum humeris fert lumine captus Et socii haec oculis munera retribuit,
Quo caret alteruler, concors sic praestat uterqae: Mutuat hic oculos, mutuat ille pedes. 290. Z ubogiego rzadko dobry.
Z chłopa pan, z klechy pleban, żołnierz z ubogiego, Nad to troje na świecie niemasz nic gorszego. 291. Rekwizyta dobrego przyjaciela.
Kto przy mnie za łeb pojdzie, pieniędzy pożyczy, Poradzi i gdy jechać, wiele mil nie liczy, To jest prawy przyjaciel, takiego szanuję, Tym czworgiem niech mi służy; z ostatka kwituję. 292. Qualitates konia dzielnego
Koń od ośmiorga ma mieć po trzy rzeczy, Tę czworę sześć sztuk trzeba
sublatum humeris fert lumine captus Et socii haec oculis munera retribuit,
Quo caret alteruler, concors sic praestat uterqae: Mutuat hic oculos, mutuat ille pedes. 290. Z ubogiego rzadko dobry.
Z chłopa pan, z klechy pleban, żołnierz z ubogiego, Nad to troje na świecie niemasz nic gorszego. 291. Rekwizyta dobrego przyjaciela.
Kto przy mnie za łeb pojdzie, pieniędzy pożyczy, Poradzi i gdy jechać, wiele mil nie liczy, To jest prawy przyjaciel, takiego szanuję, Tym czworgiem niech mi służy; z ostatka kwituję. 292. Qualitates konia dzielnego
Koń od ośmiorga ma mieć po trzy rzeczy, Tę czworę sześć sztuk trzeba
Skrót tekstu: ZbierDrużWir_I
Strona: 110
Tytuł:
Collectanea...
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1675 a 1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1675
Data wydania (nie później niż):
1719
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Wirydarz poetycki
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo dla Popierania Nauki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1910