na mój wzrost; Jupiter na niebie Nie ma nad mię: (boć wy tam trzęsiecie u siebie Coś za króla Jowisza) włos na lice spływa Kramię/ jak las gęsty/ oboje okrywa. Ani wierz temu/ aby od rzeczy być miało/ Gdzie gęstemi szpilami skośmaciałe ciało. Szpetne gomołe drzewo/ szpetny romak bywa/ Któremu kształtna grzywa szyje nie okrywa. Ptastwo przybrane pierzem/ owce wełna stroi/ Mężom broda/ i ciało kosmate przystoi. W czele lub oko jedno/ owa jak tarcz wielkie. Cóż? czy Słońce nie jednym/ w rzeczy wzglada wszelkie? Krąg Słoneczny jeden się/ a jeden najduje. Co więtsza/
ná moy wzrost; Iupiter ná niebie Nie ma nád mię: (boć wy tam trzęśiećie v śiebie Coś zá krolá Iowiszá) włos na lice spływa Krámię/ iák lás gęsty/ oboie okrywa. Ani wierz temu/ áby od rzeczy być miáło/ Gdźie gęstemi szpilámi skosmáćiałe ćiało. Szpetne gomołe drzewo/ szpetny romak bywa/ Ktoremu kształtna grzywa szyie nie okrywa. Ptástwo przybrane pierzem/ owce wełná stroi/ Mężom brodá/ y ćiáło kosmáte przystoi. W czele lub oko iedno/ owá iák tarcż wielkie. Coż? czy Słońce nie iednym/ w rzeczy wzglada wszelkie? Krąg Słoneczny ieden się/ á ieden náyduie. Co więtsza/
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 342
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636