którym kraju pamiętne miasto było Teby, miejsca wesołe Tempe. Góry pryncypalne Olimp Pelion, Ossa. Liwadią: w której sławne były miasta Pindus, Delfis, Ateny, Góry Parnass, Helicon, Hymett. Morcą przedtym nazwaną Peloponosus. W tej Prowincyj sławne były miasta Coryntus, Olipmia, Sparta, Epidaurus 10. Tracją teraz Romania nazwana. Stołeczne jej miasto oraz Sułtana Tureckiego jest Konstantynopol, przedtym Bizantium rzeczone, albo nowy Rzym, z kąd i Romania imię wzięła. Teraz u Turków Stambuł. Przedtym Wschodnich Cesarzów Chrześcijańskich stolica, od Konstantyna Cesarza zaczęta, i długim czasem kontynuowana. Aż w roku 1453. Od Mahometa II. podbita, do tych
ktorym kraiu pámiętne miasto było Teby, mieysca wesołe Tempe. Gory pryncypalne Olimp Pelion, Ossa. Liwadią: w ktorey sławne były miasta Pindus, Delfis, Ateny, Gory Parnass, Helicon, Hymett. Morcą przedtym názwaną Peloponosus. W tey Prowincyi słáwne były miasta Corinthus, Olipmia, Sparta, Epidaurus 10. Thracyą teraz Romania nazwana. Stołeczne iey miasto oraz Sułtana Tureckiego iest Konstantynopol, przedtym Bizantium rzeczone, álbo nowy Rzym, z kąd y Romania imię wzięła. Teraz u Turkow Stambuł. Przedtym Wschodnich Cesarzow Chrześciańskich stolica, od Konstantyna Cesarza zaczęta, y długim czasem kontynuowana. Aż w roku 1453. Od Máchometa II. podbita, do tych
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: G3v
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
były miasta Pindus, Delfis, Ateny, Góry Parnass, Helicon, Hymett. Morcą przedtym nazwaną Peloponosus. W tej Prowincyj sławne były miasta Coryntus, Olipmia, Sparta, Epidaurus 10. Tracją teraz Romania nazwana. Stołeczne jej miasto oraz Sułtana Tureckiego jest Konstantynopol, przedtym Bizantium rzeczone, albo nowy Rzym, z kąd i Romania imię wzięła. Teraz u Turków Stambuł. Przedtym Wschodnich Cesarzów Chrześcijańskich stolica, od Konstantyna Cesarza zaczęta, i długim czasem kontynuowana. Aż w roku 1453. Od Mahometa II. podbita, do tych czas i z całą Grecją w pogańskiej potencyj zostaje. Oprócz tego liczy inne pryncypalniejsze miasta Adrianopol, Filipopol, Trajanopol, Gallipol
były miasta Pindus, Delfis, Ateny, Gory Parnass, Helicon, Hymett. Morcą przedtym názwaną Peloponosus. W tey Prowincyi słáwne były miasta Corinthus, Olipmia, Sparta, Epidaurus 10. Thracyą teraz Romania nazwana. Stołeczne iey miasto oraz Sułtana Tureckiego iest Konstantynopol, przedtym Bizantium rzeczone, álbo nowy Rzym, z kąd y Romania imię wzięła. Teraz u Turkow Stambuł. Przedtym Wschodnich Cesarzow Chrześciańskich stolica, od Konstantyna Cesarza zaczęta, y długim czasem kontynuowana. Aż w roku 1453. Od Máchometa II. podbita, do tych czas y z całą Grecyą w pogańskiey potencyi zostaie. Oprocz tego liczy inne pryncypalnieysze miásta Adryánopol, Filippopol, Tráianopol, Gállipol
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: G3v
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
Wsi po Łacinie Pagus zwanej, PAGANI są rzeczeni.
Mieli przy grubych błędach swoich ci Poganie, że o nieśmiertelności Duszy nie dobrze trzymali: Wierzyli: jakoby Dusza przez rzekę Letes przeprawiwszy się po śmierci, na Elizejskie wesołe idzie pola, cale zapomniawszy na rzece Letes wszystkich chorób, ubóstwa, mizeryj. Thraces (tam teraz Romania) zawsze przy umarłym wesołości pokazywali, jak na weselu cieszyli się, O Błędach przeciw Z. Wierze, mianowicie o Poganach
że Dusza jego z ciała, a tym samym z mizeryj do szczęśliwości wszelkiej przeniosła się. Obywatele Królestwa Gwinei w Afryce na pogrzebie Królów, konie i Dworzan najcelniejszych zabijali, aby Dusza zmarłego Króla ich
Wsi po Łacinie Pagus zwaney, PAGANI są rzeczeni.
Mieli przy grubych błędach swoich ci Poganie, że o nieśmiertelności Duszy nie dobrze trzymali: Wierzyli: iakoby Dusza przez rzekę Lethes przeprawiwszy się po śmierci, na Elizeyskie wesołe idzie pola, cale zapomniawszy na rzece Lethes wszystkich chorob, ubostwa, mizeryi. Thraces (tam teraz Romania) zawsze przy umarłym wesołości pokazywali, iák na weselu cieszyli się, O Błędach przeciw S. Wierze, mianowicie o Poganach
że Dusza iego z ciała, a tym samym z mizeryi do szczęśliwości wszelkiey przeniosła się. Obywatele Krolestwa Gwinei w Afryce na pogrzebie Krolow, konie y Dworzan naycelnieyszych zabiiali, aby Dusza zmarłego Krola ich
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1059
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
czytych Livius Drusus zwyciężył Anno Mundi 3941.
TRACES łud okrutny, niby truces, przytym wojenny. Kraj ich obszerny w Macedonii, ale nec Caelo nec solo tractabilis, mówi Pomponius, to jest, że aura zimna nie zyzna oprócz pozycyj Pomorskiej. Equi Thracii vulgo Tureckie z tamtąd dobre. Teraz się ten Kraj zowie Romania, albo Romelia, pod rządem Turków. Stolica Traków Stamboł. Series różnych w Świecie Narodów.
TEUTONES albo Teutony albo Teutiści Niemiecki Naród od Teut[...] , czyli od Teutona Bożkaz Ziemi według ich wiary urodzonego, u nich summo cultu wenerowanego, zwani, czyli od Fundatora Tuiskona pierwszego Króla Germanii.
TONEM FOE byli ludzie, psa
czytych Livius Drusus zwyciężył Anno Mundi 3941.
THRACES łud okrutny, niby truces, przytym woienny. Kray ich obszerny w Macedonii, ale nec Caelo nec solo tractabilis, mowi Pomponius, to iest, że aura zimna nie zyzna oprocz pozycyi Pomorskiey. Equi Thracii vulgo Tureckie z tamtąd dobre. Teraz się ten Kray zowie Romania, albo Romelia, pod rządem Turkow. Stolica Trakow Stamboł. Series rożnych w Swiecie Narodow.
TEUTONES albo Teutony albo Teutisci Niemiecki Narod od Theut[...] , czyli od Teutona Bożkaz Ziemi według ich wiary urodzonego, u nich summo cultu wenerowanego, zwani, czyli od Fundatora Tuiskona pierwszego Krola Germanii.
TONEM PHOAE byli ludzie, psa
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 162
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
fol. 164.
Paryż Miasto z Pałacami, Kościołami, oźdobami a fol. 45
Padwa Miasto fol. 192.
Peterbug Miasto fol. 428.
R.
Ruskie Księstwo i Województwo a folio 294.
Ruscy Władycy albo Biskupi unici a fol. 393.
Rohatyn Miasto fol. 321.
Rodus Insuła fol. 442.
Romania vide Tracja.
Rawenna miasto fol. 172.
Ragużka Rzecz-Pospolita fol.435.
Rupella albo Roszel fol. 53.
Rzym Stary fol. 73. Rzymu definicje fol. 74. jego obszerność fol. 75. początki fol. 77. Rzymskie struktury różnestarozitne a fol. 78. Rżymscy Ofiarczyncy albo Kapłani Pogańscy fol.
fol. 164.
Paryż Miasto z Pałácámi, Kościołami, oźdobami à fol. 45
Padwá Miasto fol. 192.
Peterbug Miasto fol. 428.
R.
Ruskie Xięstwo y Woiewodztwo à folio 294.
Ruscy Władycy albo Biskupi unici à fol. 393.
Rohatyn Miasto fol. 321.
Rhodus Insuła fol. 442.
Romania vide Tracya.
Rawenna miásto fol. 172.
Ragużka Rzecz-Pospolita fol.435.
Rupella albo Roszel fol. 53.
Rzym Stary fol. 73. Rzymu definicye fol. 74. iego obszerność fol. 75. początki fol. 77. Rzymskie struktury rożnestaroźytne à fol. 78. Rżymscy Ofiarczyncy albo Kapłani Pogańscy fol.
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 787
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
.
Stambuł vide Konstantynopol
Szkocja Królestwo fol. 283. jej Insuły 284. jej. osobliwości tamże.
Sedomierz Miasto fol. 317.
Scytia Europejska fol. 443. druga Azjatycka fol. 444. Scy-
tów Nacje różne fol. 444.
T.
Turyngia fol. 236.
Tolosa Miasto fol. 58.
Tracja albo Romania fol. 452.
Transylvania albo Siedmiogrodzka. Ziemia fol. 445.
Tartaria Większa albo Północa fol. 498.
Tartaria Mniejsza fol. 447.
Tatarów Geniusz i Ścienda o nich fol. 449.
Toskańskie Księstwo, vide Hetruria.
Trewirskie Arcybiskupstwo i Elektorat fol. 243.
Tule Insuła fol. 268.
Terra Austrialis,
.
Stambuł vide Konstantinopol
Szkocya Krolestwo fol. 283. iey Insuły 284. iey. osobliwości tamże.
Sedomierz Miasto fol. 317.
Scythia Europeyska fol. 443. druga Azyatycka fol. 444. Scy-
tow Nácye rożne fol. 444.
T.
Turingia fol. 236.
Tolosa Miasto fol. 58.
Trácya albo Romania fol. 452.
Transylvania albo Siedmigrodzka. Ziemia fol. 445.
Tartária Większa albo Pułnocná fol. 498.
Tartariá Mnieysza fol. 447.
Tatarow Geniusz y Scienda o nich fol. 449.
Toskańskie Xięstwo, vide Hetruria.
Trewirskie Arcybiskupstwo y Elektorát fol. 243.
Thule Insuła fol. 268.
Terra Austrialis,
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 788
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
/ urodżaje Pelepponesu/ ozdoby Aten/ Chio/ Lemnu/ Mytileny/ i innych Wysep Egiejskiego Morza/ Perfumy Arabskie/ większa część dostatków Perskich/ wszytka Armenia/ Pont/ Galacia/ Bitinia/ Frygia/ Licia/ Pamfilia/ Palestryna/ Celesina/ Fenicia/ Koletris/ i wielka część Georgiej/ Państwa Mulrańskie/ Wołoskie/ Romania/ Bułgaria/ Serbska i Siedmiogrodzka Ziemia/ Węgierskiego Królestwa większa połowica/ nic inszego dziś nie robią/ jeno się składają na ukontentowanie nie pomiarkowanej żądze i lubieżności jednej osoby. To tak niezmierne pomienionych Prowincyj przestrzeństwo/ wszytkie w nich leżące Miasta/ majętności/ wsi/ Zamki/ wszytkie Fortece z Municją w nich się znajdującą/
/ vrodźáie Pelepponesu/ ozdoby Athen/ Chio/ Lemnu/ Mytileny/ y innych Wysep Egieyskieg^o^ Morza/ Perfumy Arábskie/ większa część dostátkow Perskich/ wszytká Armenia/ Pont/ Gálácia/ Bithinia/ Phrygia/ Lycia/ Pámphilia/ Pálestryná/ Celesiná/ Phenicia/ Koletris/ y wielka część Georgiey/ Páństwá Mulrańskie/ Wołoskie/ Románia/ Bulgária/ Serbska y Siedmiogrodzka Ziemiá/ Węgierskiego Krolestwá większa połowicá/ nic inszego dźiś nie robią/ ieno się składáią ná vkontentowánie nie pomiárkowáney żądze y lubieżnośći iedney osoby. To ták niezmierne pomienionych Prowincyi przestrzeństwo/ wszytkie w nich leżące Miástá/ máiętnośći/ wśi/ Zámki/ wszytkie Fortece z Municyą w nich się znayduiącą/
Skrót tekstu: RicKłokMon
Strona: 4
Tytuł:
Monarchia turecka
Autor:
Paul Ricot
Tłumacz:
Hieronim Kłokocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1678
Data wydania (nie później niż):
1678
zlecone inszym. Co się tycze państwa jemu pożytek czyniącego/ i którego sam używa/ trzyma Papież niemałą część Italii/ to jest/ wszytko to/ co leży miedzy rzeką Fiore/ i Cajetą/ i miedzy Primaro/ i gębą rzeki Tronto (wyjąwszy tylo księstwo Urbińskie) w którym miejscu zamykają się prowincje/ Bononia/ Romania/ Marchia/ Umbria/ Księstwo Spoletskie/ ojczyzna ś. Piotra/ i Latium. To państwo jest z grzeczniejszych państw we Włoszech/ i względem położenia; bo leży jakby we śrzodku Italii/ i rozciąga się od morza Adriatyckiego/ aż do Tirreńskiego: i że też ma obfitość wielką żywności/ a zwłaszcza pszenice/ oliwy
zlecone inszym. Co się tycze páństwá iemu pożytek czyniącego/ y ktorego sam vżywa/ trzyma Papież niemáłą część Itáliey/ to iest/ wszytko to/ co leży miedzy rzeką Fiore/ y Cáietą/ y miedzy Primáro/ y gębą rzeki Tronto (wyiąwszy tylo kśięstwo Vrbińskie) w ktorym mieyscu zámykáią się prouincie/ Bononia/ Románia/ Márchia/ Vmbria/ Kśięstwo Spoletskie/ oyczyzná ś. Piotrá/ y Latium. To páństwo iest z grzecznieyszych państw we Włoszech/ y względem położenia; bo leży iákby we śrzodku Itáliey/ y rozćiąga się od morzá Adryiátyckiego/ áż do Tirreńskiego: y że też ma obfitość wielką żywnośći/ á zwłasczá pszenice/ oliwy
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 202
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
Umbria/ Księstwo Spoletskie/ ojczyzna ś. Piotra/ i Latium. To państwo jest z grzeczniejszych państw we Włoszech/ i względem położenia; bo leży jakby we śrzodku Italii/ i rozciąga się od morza Adriatyckiego/ aż do Tirreńskiego: i że też ma obfitość wielką żywności/ a zwłaszcza pszenice/ oliwy/ win: Romania bowiem rodzi wina i oliwę nie tylo dla siebie/ ale też i dla sąsiąd/ i wysyła tego niemało/ i do Wenecji/ i do Scaluoniej: robi też i sól/ i dla siebie/ i dla inszych krajów u Cerujej. Marchia wydawała podczas do 100 tysięcy korcy pszenice Wenetom/ i oliwy barzo wiele.
Vmbria/ Kśięstwo Spoletskie/ oyczyzná ś. Piotrá/ y Latium. To páństwo iest z grzecznieyszych państw we Włoszech/ y względem położenia; bo leży iákby we śrzodku Itáliey/ y rozćiąga się od morzá Adryiátyckiego/ áż do Tirreńskiego: y że też ma obfitość wielką żywnośći/ á zwłasczá pszenice/ oliwy/ win: Románia bowiem rodźi winá y oliwę nie tylo dla śiebie/ ále też y dla sąśiąd/ y wysyła tego niemáło/ y do Wenetiey/ y do Scáluoniey: robi też y sol/ y dla śiebie/ y dla inszych kráiow v Ceruiey. Márchia wydawáłá podczas do 100 tyśięcy korcy pszenice Wenetom/ y oliwy bárzo wiele.
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 202
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609