nad Raj utracony i odzyskany Miltona? Nic. Co mamy we Francyj lepszego w kunszcie Tragedyj, nad Kornellego i Racyna? Nic. W kunszcie komedyj nad Moliera i Regnarda? Nic. W kunszcie Satyr nad Regniera i Despreauks? Nic. W opisaniu dziejów, historiach, nad Daniela i Mezerego? Nic. W sztuce Romansowej nad Zaїdę, Księżną Kliwij, i pisma Imć Pani de Ville Dieu? Nic. Co mamy w nauce Gwiazdarskiej jaśniejszego, i do pojęcia każdemu snadniejszego, nad Wieczory Fontenella? Nic. Pochwała
Przebieżcie wszystkie umiejętności, wszystkie nauki, wszystkie sztuki, wszystkie zabawy życia, zgoła to wszystko cokolwiek jest najosobliwszego na tym obszernym ziemi
nad Ray utracony y odzyskany Miltona? Nic. Co mamy we Francyi lepszego w kunszcie Tragedyi, nad Kornellego y Racyna? Nic. W kunszcie komedyi nad Moliera y Regnarda? Nic. W kunszcie Satyr nad Regniera y Despreaux? Nic. W opisaniu dzieiow, historyach, nad Daniela y Mezerego? Nic. W sztuce Romansowey nad Zaїdę, Xiężną Kliwiy, y pisma Imć Pani de Ville Dieu? Nic. Co mamy w nauce Gwiazdarskiey iaśnieyszego, y do poięcia każdemu snadnieyszego, nad Wieczory Fontenella? Nic. Pochwała
Przebieżcie wszystkie umieiętności, wszystkie nauki, wszystkie sztuki, wszystkie zabawy życia, zgoła to wszystko cokolwiek iest nayosobliwszego na tym obszernym ziemi
Skrót tekstu: CoqMinNic
Strona: A5
Tytuł:
Nic francuskie na nic polskie przenicowane
Autor:
Louis Coquelet
Tłumacz:
Józef Epifani Minasowicz
Drukarnia:
Drukarnia Mitzlerowska
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
traktaty
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1769
Data wydania (nie wcześniej niż):
1769
Data wydania (nie później niż):
1769