/ I w pojśrzodek Lapitskiej cisnął go gromady. Gdzie nimże Broteona przykłukł z Orionem; A ten miał mać Mikale/ co rymem uczonem Rogi uporczywego miesiąca zmykała. Nie spełźniesz mi/ byle broń do rąk się dostała/ Rzekł Eksady: i z wierzchu drzewa sosonowego/ Rogi zerwałielenia ofiarowanego; Tych parą/ Gryneowi/ rosoch się dostawa W oczy aż luną: ich część na rogach zostawa/ Część się na brodę wali/ i wiśnie z krwiązsiadłą. Oto w śrzód kurzących się ołtarzów/ popadłą Głównią/ po prawej Kaetus wydawszy się stronie/ Charaksowe rozwaliłżołtowłose skronie: Szupryna zająwszy się jak słoma gorzała: W ranie krew zastwarzona straszliwie parszczała: Właśnie
/ Y w poyśrzodek Lápitskiey cisnął go gromády. Gdźie nimże Broteoná przykłukł z Orionem; A ten miał mać Mikale/ co rymem vczonem Rogi vporczywego mieśiącá zmykáłá. Nie spełźniesz mi/ byle broń do rąk się dostáłá/ Rzekł Exády: y z wierzchu drzewá sosonowego/ Rogi zerwałieleniá ofiárowánego; Tych párą/ Gryneowi/ rosoch się dostawá W oczy áż luną: ich część ná rogách zostawa/ Część się ná brodę wáli/ y wiśnie z krwiązśiádłą. Oto w śrzod kurzących się ołtarzow/ popádłą Głownią/ po práwey Kaetus wydawszy się stronie/ Cháráxowe rozwáliłżołtowłose skronie: Szupryná záiąwszy się iák słomá gorzáłá: W ránie krew zástwárzona straszliwie párszczáłá: Właśnie
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 302
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636