Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 łożem, Niebu pan ulega. Wprzód Radziwiłł ze swemi Rotami [rota:subst:pl:inst:f] litewskimi Pod szańc Próżorowski, Z nim świeżo przyszłe pułki TwarSRytTur między 1631 a 1661
1 łożem, Niebu pan ulega. Wprzód Radziwiłł ze swemi Rotami [rota:subst:pl:inst:f] litewskimi Pod szańc Prozorowski, Z nim świeżo przyszłe pułki TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 mógł najstrojniej ubrany, Nie dawno w pięknym szyku stał rotami [rota:subst:pl:inst:f] , Ustąpił nagłą trwogą sturbowany, Wszystkie rynsztunki wojenne straciwszy OdymWŻałKoniec 1659
2 mógł najstrojniej ubrany, Nie dawno w pięknym szyku stał rotami [rota:subst:pl:inst:f] , Ustąpił nagłą trwogą sturbowany, Wszystkie rynsztunki wojenne straciwszy OdymWŻałKoniec 1659
3 tymi ciesz się tam drugiemi/ Co ich to masz rotami [rota:subst:pl:inst:f] . Aza znich którego Ku swojej tej usłudze żnajdziesz TwarSPas 1701
3 tymi ciesz się tám drugiemi/ Co ich to masz rotámi [rota:subst:pl:inst:f] . Ażá znich ktorego Ku swoiey tey vsłudze żnaydziesz TwarSPas 1701
4 / w jednej mieszka kuczy/ Bogactw nieupilnują/ rotami [rota:subst:pl:inst:f] Hajducy. Fraszek. Tartas. ZE kur niedopieczony przed KochProżnEp 1674
4 / w iedney mieszka kuczy/ Bogactw nieupilnuią/ rotámi [rota:subst:pl:inst:f] Háyducy. Frászek. Tártas. ZE kur niedopieczony przed KochProżnEp 1674
5 z Książęty zacnemi: ich wnetże nawiedzę z rotami [rota:subst:pl:inst:f] swojemi. PALAMEDES. WIele się na Wmości wsztsct oglądają PaxUlis 1603
5 z Xiążęty zacnemi: ich wnetże náwiedzę z rothámi [rota:subst:pl:inst:f] swoiemi. PALAMEDES. WIele się Wmośći wsztsct oglądáią PaxUlis 1603
6 wojenne trąby/ Wojskowe bębny/ pułki się przechodzą z Rotami [rota:subst:pl:inst:f] / garnie się pod chorągiew Żołnierstwo/ Stacje wybierają służali MijInter 1632
6 woienne trąby/ Woyskowe bębny/ pułki się przechodzą z Rotámi [rota:subst:pl:inst:f] / gárnie się pod chorągiew Zołnierstwo/ Stácye wybieráią służali MijInter 1632
7 posłano dwu Hetmanów z Hierarchij górnych/ z pułkami i Rotami [rota:subst:pl:inst:f] niebieskimi. By były otwarte oczy Apostołskie jako oczy chłopca MijInter 1632
7 posłano dwu Hetmanow z Hierárchiy gornych/ z pułkámi y Rothámi [rota:subst:pl:inst:f] niebieskimi. By były otwárte oczy Apostolskie iáko oczy chłopcá MijInter 1632
8 Wszystek lud Izraelski, swym go Panem witał. Wojsko rotami [rota:subst:pl:inst:f] biegło, witaj nasz Hetmanie, Nic nam się przeciwnego DrużZbiór 1752
8 Wsżystek lud Jzráelski, swym go Pánem witał. Woysko rotami [rota:subst:pl:inst:f] biegło, witay nász Hetmanie, Nic nam się przeciwnego DrużZbiór 1752
9 złą uczynił, Nimfy, jak skoro ADOLFA postrzegły, Rotami [rota:subst:pl:inst:f] zewsząd do Pani się zbiegły. Hałas w Pałacu, DrużZbiór 1752
9 złą uczynił, Nimfy, iák skoro ADOLFA postrzegły, Rotami [rota:subst:pl:inst:f] zewsząd do Páni się zbiegły. Háłas w Páłacu, DrużZbiór 1752
10 zastępem jedenastym przy sobie zatrzymał/ Gajuszaa Fabiusza Legata z rotami [rota:subst:pl:inst:f] dwudziestą piącią w głęboką Francją posłał/ powiadano/ CezWargFranc 1608
10 zastępem iedennastym przy sobie zátrzymał/ Gaiusá Fabiuszá Legatá z rotámi [rota:subst:pl:inst:f] dwudźiestą piąćią w głęboką Fráncią posłał/ powiádano/ CezWargFranc 1608