oświecony/ pobożny Cesarz przerzeczonym powieściom godniejszy wiary/ świadek jest/ a z nim Teodoziusz on wielki/ i Marcian Triumfator, Justynian Błogosławiony/ i inszy sławni i Boga miłujący Cesarzowie Rzymscy? Czyli jeden sam ten/ który nie winną Pana swego krwią mężobojskie swe ręce zmazawszy jako zbójca Cesarską stolicę posiadł Parricida Focás? Który rozerwanie miedzy Bracią uczynił i niesnaskę miedzy ródżone aby je z sobą rozłączył/ wrzucił/ która mu i podziś dzień podlug godności zasług jego owoce przynosi. Z pilnością przeto synu w przerzeczone wejźrzy/ i sprawiedliwie rozsądzi/ a daj pospolitemu zdaniu w sobie miejsce/ że wszelka prawda prawego sądu przy dwu prawdziwych nie obłudnych i nie
oświecony/ pobożny Cesarz przerzecżonym powieśćiom godnieyszy wiáry/ świádek iest/ á z nim Theodoziusz on wielki/ y Márcian Triumphator, Iustinian Błogosłáwiony/ y inszy sławni y Bogá miłuiący Cesárzowie Rzymscy? Cżyli ieden sam ten/ ktory nie winną Páná swego krwią mężoboyskie swe ręce zmázawszy iáko zboycá Cesárską stolicę pośiadł Parricida Focás? Ktory rozerwánie miedzy Bráćią vcżynił y niesnaskę miedzy rodżone áby ie z sobą rozłącżył/ wrzućił/ ktora mu y podźiś dźień podlug godnośći zasług iego owoce przynośi. Z pilnośćią przeto synu w przerzecżone weyźrzy/ y sprawiedliwie rozsądźi/ á day pospolitemu zdániu w sobie mieysce/ że wszelka prawdá práwego sądu przy dwu prawdźiwych nie obłudnych y nie
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 49
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
/ dosiąc nie może: lecz tych drugich dla zacności natury swej/ wedle dusze Bogu podobnej/ do chodzi. Za długim/ po wszytkich tego świata kątach/ pielgrzymowaniem/ i rozmaitym żegłowaniem/ z pilnością dotąd odprawionemi/ doszło tego/ iż wszędzie u wszytkich narodów/ jakiegokolwiek Boga przyznawano: jednak wymówić to trudno/ jakie rozerwanie w tych ludziach jest/ względem prawego Boga/ i jego służby. Ono sami Egipczykowie starzy miedzy bogi poczytali woły/ szkapy/ bociany/ jastrząby/ źmije/ krokodyle/ psy/ wilki/ koty/ krowki/ kozły/ ichneumony/ i innych wiele bestii. Syryjczykowie zaś/ rybę jednę/ którą pismo ś.
/ dośiąc nie może: lecz tych drugich dla zacnośći nátury swey/ wedle dusze Bogu podobney/ do chodźi. Zá długim/ po wszytkich tego świátá kątách/ pielgrzymowániem/ y rozmáitym żegłowániem/ z pilnośćią dotąd odpráwionemi/ doszło tego/ iż wszędźie v wszytkich narodow/ iákiegokolwiek Bogá przyznawano: iednák wymowić to trudno/ iákie rozerwánie w tych ludźiách iest/ względem práwego Bogá/ y iego służby. Ono sámi Aegyptczykowie stárzy miedzy bogi poczytáli woły/ szkápy/ boćiany/ iástrząby/ źmije/ krokodyle/ psy/ wilki/ koty/ krowki/ kozły/ ichneumony/ y innych wiele bestiy. Syriyczykowie záś/ rybę iednę/ ktorą pismo ś.
Skrót tekstu: BotŁęczRel_V
Strona: 3
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. V
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
/ uwolnił go od onych związek: i rozkazał się zejść Przedniejszym Kapłanom i wszystkiej Radzie ich: a wywiódłszy Pawła/ stawił go przed nimi. Rozdział XXIII. Pawła o sobie sprawę dawającego. 2. Ananiasz uderzyć rozkazał. 5. Paweł obmowiszy się. 6. mówił o zmartwychwstaniu. 7. Z kąd się stało rozerwanie miedzy oskarżycielami Pawłowymi. 14. Żydzi nań zasadzkę uczynili. 20. Czego dowiedziawszy się Hetman. 23. odesłał go nocą do Cezaryjej Feliksowi Staroście. 1
. A Paweł pilnie patrząc na onę Radę/ rzekł: Mężowie bracia/ ja ze wszystkiego sumnienia dobrego chodziłem przed Bogiem/ aż do dnia tego. 2
/ uwolnił go od onych związek: y rozkazał śię zejść Przedniejszym Kápłanom y wszystkiey Rádźie ich: á wywiodszy Páwłá/ stáwił go przed nimi. ROZDZIAL XXIII. Páwłá o sobie spráwę dawájącego. 2. Anániasz uderzyć rozkazał. 5. Paweł obmowiszy śię. 6. mowił o zmartwychwstániu. 7. Z kąd śię stało rozerwánie miedzy oskárzyćielámi Páwłowymi. 14. Zydźi nań zásadzkę ucżynili. 20. Cżego dowiedźiawszy śię Hetman. 23. odesłał go nocą do Cezáryjey Felixowi Stárośćie. 1
. A Páweł pilnie pátrząc ná onę Rádę/ rzekł: Mężowie bráćia/ ja ze wszystkiego sumnienia dobrego chodźiłem przed Bogiem/ áż do dniá tego. 2
Skrót tekstu: BG_Dz
Strona: 152
Tytuł:
Biblia Gdańska, Dzieje apostolskie
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
mu przyniesiony; wziąwszy go/ długo sam w sobie rozważał/ mówiąc: Jako wiele myśli tych czytanie będzie mi przyczyną/ które mię/ abo w próżne wesele/ abo w niepożyteczny smutek wpędzą; jako przez wiele dni pamiątki tych którzy pisali z serca mego zbyć nie będę mógł/ skąd na modlitwie i Kontemplaciej szkodę i rozerwanie wielkie odnieść będę musiał. Co mi pomoże żem je wedle ciała opuścił/ jeśli sercem z nimi będę przebywał/ twarzy i słowa ich na pamięć sobie przywodząc? To w sercu swoim rozważając/ nie tylko niechciał żadnego listu przeczytać/ ale ani faścikułu rozwiązac/ ale tak jako go związany wziął/ na ogień wrzucił
mu przynieśiony; wźiąwszy go/ długo sam w sobie rozważał/ mowiąc: Iáko wiele myśli tych czytánie będźie mi przyczyną/ ktore mię/ ábo w prozne wesele/ ábo w niepożytecżny smutek wpędzą; iáko przez wiele dni pámiątki tych ktorzy pisáli z sercá mego zbydź nie będę mogł/ skąd ná modlitwie y Contempláciey szkodę y rozerwánie wielkie odnieść będę muśiał. Co mi pomoże żem ie wedle ćiáłá opuśćił/ iesli sercem z nimi będę przebywał/ twarzy y słowá ich ná pámięć sobie przywodząc? To w sercu swoim rozważáiąc/ nie tylko niechćiał żadnego listu przeczytáć/ ále áni fascikułu rozwiązác/ ále ták iáko go związány wźiął/ ná ogień wrzućił
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 15
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
, winszując od Pana Boga przy dobrym zdrowiu fortunnego i szczęśliwego powodzenia na tym miejscu, na którym z przejrzenia jego świętej miłości od J. K. M. z pobożnych postępków swoich i w R. P. naszej godnych, być raczysz postanowiony. Oznajmując przy tym, że tego z wielkim żalem używają, że takowe rozerwanie i rozterki zaczynają się w tej zacnej R. P., a ojczyźnie naszej, vivente rege et vivente lege z rozmaitych a barzo żałosnych przyczyn, z których nic inszego, jeżeli temu za czasu zabieżano nie będzie, jedno calamitosam ruinam tej zacnej R. P. z przykładu inszych postronnych królestw, na takowąż chorobę
, winszując od Pana Boga przy dobrym zdrowiu fortunnego i szczęśliwego powodzenia na tym miejscu, na którym z przejrzenia jego świętej miłości od J. K. M. z pobożnych postępków swoich i w R. P. naszej godnych, być raczysz postanowiony. Oznajmując przy tym, że tego z wielkim żalem używają, że takowe rozerwanie i rozterki zaczynają się w tej zacnej R. P., a ojczyźnie naszej, vivente rege et vivente lege z rozmaitych a barzo żałosnych przyczyn, z których nic inszego, jeżeli temu za czasu zabieżano nie będzie, jedno calamitosam ruinam tej zacnej R. P. z przykładu inszych postronnych królestw, na takowąż chorobę
Skrót tekstu: AktaPozn_I_1
Strona: 302
Tytuł:
Akta sejmikowe województw poznańskiego i kaliskiego tom I
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
akta sejmikowe
Tematyka:
polityka, prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1601 a 1616
Data wydania (nie wcześniej niż):
1601
Data wydania (nie później niż):
1616
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Włodzimierz Dworzaczek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Poznań
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1957
i samego W. Ks. Litewskiego, bo gdyby się tam nieprzyjacielowi powiodło, bez wątpienia puściełby w ziemię głębi swe siły. Jakoż i teraz tego czynić nie zaniechywa i pewnie by się tylko uspokojeł, czynić i nas dalej trapić nie przestanie. Teraz jeszcze mają w domu co czynić, bo i między niemi jest wielkie rozerwanie i ten, który na carstwo jest wsadzony, niesposobny do rządów, więc i od postronnych nie są wolni. Jest w ziemi moskiewski z wojskiem niemałem Gustaw książę sudermańskie, syn Karolusów; wziął kilka zamków, opanował Wielki Nowogród, a to zgoła wszedł na trop zwycięstwa J. K. M. Łacno mu teraz dowodzić
i samego W. Ks. Litewskiego, bo gdyby się tam nieprzyjacielowi powiodło, bez wątpienia puściełby w ziemię głębi swe siły. Jakoż i teraz tego czynić nie zaniechywa i pewnie by się telko uspokojeł, czynić i nas dalej trapić nie przestanie. Teraz jeszcze mają w domu co czynić, bo i między niemi jest wielkie rozerwanie i ten, który na carstwo jest wsadzony, niesposobny do rządów, więc i od postronnych nie są wolni. Jest w ziemi moskiewski z wojskiem niemałem Gustaw książę sudermańskie, syn Karolusów; wziął kilka zamków, opanował Wielki Nowogród, a to zgoła wszedł na trop zwycięstwa J. K. M. Łacno mu teraz dowodzić
Skrót tekstu: AktaPozn_I_1
Strona: 453
Tytuł:
Akta sejmikowe województw poznańskiego i kaliskiego tom I
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
akta sejmikowe
Tematyka:
polityka, prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1601 a 1616
Data wydania (nie wcześniej niż):
1601
Data wydania (nie później niż):
1616
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Włodzimierz Dworzaczek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Poznań
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1957
promowował wszystką siłą Kaluiństwo. A iż własna córka herezjej jest niezgoda/ nie mogli się przeto nigdy pogodzić/ ani w Zurycht w roku 1539. kędy wiele pracował o zgodę Martinus Bucerus; ani w Mulbunie/ w roku 1564. kędy Jacobus Śmidelinus publikował swe pisma de Vbiquitate; i owszem pomnażała się ustawicznie niezgoda ich i rozerwanie: tak iż w roku 1559. Książęta Saskie i Comesowie z Mansfeltu/ wydali do druku pewne pismo/ w którym potępiali herezją Zwinglianów/ z 10. inszych Sekt: i w roku 1561. Kalwinistowie wyrzucili z Bremy Luterany; podobno mszcząc się swego nie poszanowania przez Luterany. W roku 1555. gdy król Duński i
promowował wszystką śiłą Káluiństwo. A iż własna corká haeresiey iest niezgodá/ nie mogli się przeto nigdy pogodźić/ áni w Zuricht w roku 1539. kędy wiele prácował o zgodę Martinus Bucerus; áni w Mulbunie/ w roku 1564. kędy Iacobus Smidelinus publikował swe pismá de Vbiquitate; y owszem pomnażáłá się vstáwicznie niezgodá ich y rozerwánie: ták iż w roku 1559. Kśiążętá Sáskie y Comesowie z Mánsfeltu/ wydáli do druku pewne pismo/ w ktorym potępiáli haeresią Zwinglianow/ z 10. inszych Sekt: y w roku 1561. Kálwinistowie wyrzućili z Bremy Lutherany; podobno mscząc się swego nie poszánowánia przez Lutherany. W roku 1555. gdy krol Duński y
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 8
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
drugie uważaniem spraw i robót ich po wszystkim krześcjaństwie. Policja tej hordy jest właśnie monarchią, to jest, taka, jaka bywa pod jedynowładcą, gdzie na jednego woli i mózgu wszystek rząd zawisł, jaką policją różni ludzie do potężności i sprawności najsposobniejszą być kładą. Bo gdzie ich siła rządzi, tam i sprawa trudna i rozerwanie snadne. Stąd ją też tedy Jezuitowie poczęli, bo jednego tylko wodza swego własnego, którego generałem zowią, mają, którego stolica także, jako i drugiego papieża, jest w Rzymie. A acz pod nim są już głowy i rządzcy, taka jednak jest miedzy nimi disciplina, że żaden z młodszych na starszych rząd i
drugie uważaniem spraw i robót ich po wszystkim krześcijaństwie. Policya tej hordy jest właśnie monarchią, to jest, taka, jaka bywa pod jedynowładcą, gdzie na jednego woli i mózgu wszystek rząd zawisł, jaką policyą różni ludzie do potężności i sprawności najsposobniejszą być kładą. Bo gdzie ich siła rządzi, tam i sprawa trudna i rozerwanie snadne. Stąd ją też tedy Jezuitowie poczęli, bo jednego tylko wodza swego własnego, którego generałem zowią, mają, którego stolica także, jako i drugiego papieża, jest w Rzymie. A acz pod nim są już głowy i rządzcy, taka jednak jest miedzy nimi disciplina, że żaden z młodszych na starszych rząd i
Skrót tekstu: VotKatCz_II
Strona: 453
Tytuł:
Votum katolika jednego o Jezuitach
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1606
Data wydania (nie wcześniej niż):
1606
Data wydania (nie później niż):
1606
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma polityczne z czasów rokoszu Zebrzydowskiego 1606-1608
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1918
na nich Hiszpańskie 184. 194. Flanderskie wojsko do 80. tysięcy 74. Florenckie książę ma porozumienie z Abisinami 353. Fortece Moskiewskie. 60. Nowej Hiszpaniej 195. Fortece jakie lepsze 66. Francuskiego królestwa opisanie/ granice/ Prowincje/ dostatki/ miasta/ rzeki/ porty/ ludzie/ siły intraty/ fortece/ rozerwanie/ i pożytki herezyj tamecznych. 30 et seq. Francja dla wzgardy Religii wiele złego ucierpiała 19. Francuzowie cztery mają Magnesy na cudze pieniądze. 14. G. Gantesi abo Flanderczykowie przeciw Francuzom/ jak się potężnie stawiali 308. Gotskie i Szwedskie siły 37. Graniczyć z Turkiem niebezpieczna rzecz i z kosztem wielkim 79.
ná nich Hiszpánskie 184. 194. Flánderskie woysko do 80. tyśięcy 74. Florentskie kśiążę ma porozumienie z Abissinámi 353. Fortece Moskiewskie. 60. Nowey Hiszpániey 195. Fortece iákie lepsze 66. Fráncuskiego krolestwá opisánie/ gránice/ Prouinciae/ dostátki/ miástá/ rzeki/ porty/ ludzie/ śiły intraty/ fortece/ rozerwánie/ y pożytki haeresiy támecznych. 30 et seq. Fráncia dla wzgárdy Religiey wiele złego vćierpiáłá 19. Fráncuzowie cztery máią Mágnesy ná cudze pieniądze. 14. G. Gántesi ábo Flánderczykowie przećiw Fráncuzom/ iák się potężnie stáwiáli 308. Gotskie y Szwedskie śiły 37. Grániczyć z Turkiem niebespieczna rzecz y z kosztem wielkim 79.
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 10
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609