Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 19 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jest, jak kiedyby państwo jakie nierządne królów i rządców [rządca:subst:pl:gen:m] swoich ustawicznie zrzucało. Cóż za tym idzie? A KonSSpos między 1760 a 1763
1 jest, jak kiedyby państwo jakie nierządne królów i rządców [rządca:subst:pl:gen:m] swoich ustawicznie zrzucało. Cóż za tym idzie? A KonSSpos między 1760 a 1763
2 Salomona i tam inszych niepojętej z dziejów relacji królów, rządców [rządca:subst:pl:gen:m] i panów zdobią. Cnota sama wszędzie i zawsze szczęśliwie MałpaCzłow 1715
2 Salomona i tam inszych niepojętej z dziejów relacyi królów, rządców [rządca:subst:pl:gen:m] i panów zdobią. Cnota sama wszędzie i zawsze szczęśliwie MałpaCzłow 1715
3 ARISTOCRATICA, która od wielu zacnych, wybornych ludzi zawisła rządców [rządca:subst:pl:gen:m] : Albo DEMOCRATICA, wktórej wielu Pospólstwa zachodzą rządy. ChmielAteny_I 1755
3 ARISTOCRATICA, ktora od wielu zacnych, wybornych ludzi zawisła rządcow [rządca:subst:pl:gen:m] : Albo DEMOCRATICA, wktorey wielu Pospolstwa zachodzą rządy. ChmielAteny_I 1755
4 Sylli Rzymskiego zwyciężeni, Rzymianom hołdować musieli, już swoich Rządców [rządca:subst:pl:gen:m] Archontes nie mając. Stały tedy Ateny to sub Nomine ChmielAteny_I 1755
4 Sylli Rzymskiego zwyciężeni, Rzymianom hołdować musieli, iuż swoich Rządcow [rządca:subst:pl:gen:m] Archontes nie maiąc. Stały tedy Ateny to sub Nomine ChmielAteny_I 1755
5 że nie Senatorów Polskich, ale Węgrów, Gubernatorów, Rządców [rządca:subst:pl:gen:m] , których po całej Rusi Ludwik Król kreował, jako ChmielAteny_III 1754
5 że nie Senatorow Polskich, ale Węgrow, Gubernatorow, Rządcow [rządca:subst:pl:gen:m] , ktorych po całey Rusi Ludwik Krol kreował, iako ChmielAteny_III 1754
6 Wielki Junak, zwyciężył te trzy głowy, albo trzech Rządców [rządca:subst:pl:gen:m] , i stąd Monstrorum Domitor, i Syna osadził na ChmielAteny_IV 1756
6 Wielki Iunak, zwyciężył te trzy głowy, albo trzech Rządcow [rządca:subst:pl:gen:m] , y ztąd Monstrorum Domitor, y Syna osadził na ChmielAteny_IV 1756
7 Króla Baltazara w Piśmie Z. który tysie Senatorów i Rządców [rządca:subst:pl:gen:m] Prowincyj splendidè traktował, poił z naczynia Kościoła Jerozolimskiego. ChmielAteny_IV 1756
7 Krola Baltazara w Pismie S. ktory tysiae Senatorow y Rządcow [rządca:subst:pl:gen:m] Prowincyi splendidè traktował, poił z naczynia Koscioła Ierozolimskiego. ChmielAteny_IV 1756
8 , largitio, avaritia, discordia, wszystkiego złego jest Rządców [rządca:subst:pl:gen:m] pluralitas. Gospodarz. A jeszcze gdy nie tak libertas BystrzPol 1733
8 , largitio, avaritia, discordia, wszystkiego złego jest Rządcow [rządca:subst:pl:gen:m] pluralitas. Gospodarz. A jeszcze gdy nie ták libertas BystrzPol 1733
9 i też łgarzów wiara, I Wenus, dożywotnych jego rządców [rządca:subst:pl:gen:m] para, W jeden się z sobą stopień zeszli tego ChądzJRelKontr 1623
9 i też łgarzów wiara, I Wenus, dożywotnych jego rządców [rządca:subst:pl:gen:m] para, W jeden się z sobą stopień zeszli tego ChądzJRelKontr 1623
10 to od pozycyj, to od manier Ludzi, to Rządców [rządca:subst:pl:gen:m] , pro suo placito pobrała nazwiska. EUROPA. O ChmielAteny_II 1746
10 to od pozycyi, to od manier Ludźi, to Rządcow [rządca:subst:pl:gen:m] , pro suo placito pobráła nazwiska. EUROPA. O ChmielAteny_II 1746