Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 56 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 niezgody niecą, serca na rozerwanie zanoszą, okrzykują że Rządca [rządca:subst:sg:nom:m] nie wszystkim jednaki. By dobrze to i niesłusznie mówiono MłodzKaz 1681
1 niezgody niecą, sercá rozerwánie zánoszą, okrzykuią że Rządcá [rządca:subst:sg:nom:m] nie wszystkim iednáki. By dobrze to i niesłusznie mowiono MłodzKaz 1681
2 zwyczaj. Czym wielki? Korupcjami, przekupstwem. Chrystus Rządca [rządca:subst:sg:nom:m] nie tak, Ego sum Pastor bonus. Jam MłodzKaz 1681
2 zwyczay. Czym wielki? Korrupcyiami, przekupstwem. Christus Rządcá [rządca:subst:sg:nom:m] nie ták, Ego sum Pastor bonus. Iam MłodzKaz 1681
3 i karmiącego znaczy, taki ma być starszy, taki Rządca [rządca:subst:sg:nom:m] , aby nie tylko władnął, ale i napasł, MłodzKaz 1681
3 i karmiącego znáczy, táki ma bydź stárszy, táki Rządcá [rządca:subst:sg:nom:m] , áby nie tylko władnął, ále i nápasł, MłodzKaz 1681
4 jest Słowo: nie przeto ludzie że Pan potulny, Rządca [rządca:subst:sg:nom:m] nie animuszowaty, nazwiska podłe biorący, już trzeba nim MłodzKaz 1681
4 iest Słowo: nie przeto ludźie że Pan potulny, Rządcá [rządca:subst:sg:nom:m] nie ánimuszowáty, názwiská podłe biorący, iuż trzebá nim MłodzKaz 1681
5 zostaw wiadomości modicum et non videbitis me. Oto najwyższy rządca [rządca:subst:sg:nom:m] nie da się zrozumieć modicum videbitis. Oglądacie mię przejrzycie MłodzKaz 1681
5 zostaw wiádomośći modicum et non videbitis me. Oto naywyższy rządcá [rządca:subst:sg:nom:m] nie da się zrozumieć modicum videbitis. Oglądaćie mię przeyrzyćie MłodzKaz 1681
6 monarcha i absolut jest u nas. Sejm najwyższy nasz rządca [rządca:subst:sg:nom:m] . Bez sejmu, jak bez głowy na ciele, KonSSpos między 1760 a 1763
6 monarcha i absolut jest u nas. Sejm najwyższy nasz rządca [rządca:subst:sg:nom:m] . Bez sejmu, jak bez głowy na ciele, KonSSpos między 1760 a 1763
7 ć ten Bóg, królestw i narodów najwyższy i miłosierny rządca [rządca:subst:sg:nom:m] , który gdy lud swój widział, że appropinquaverunt usque KonSSpos między 1760 a 1763
7 ć ten Bóg, królestw i narodów najwyższy i miłosierny rządca [rządca:subst:sg:nom:m] , który gdy lud swój widział, że appropinquaverunt usque KonSSpos między 1760 a 1763
8 : Bakort, niebezpieczne miejsce; Rotman, niby przewodnik Rządca [rządca:subst:sg:nom:m] Sratku zowie się Szyper Ad ripam, ad ripam. ChmielAteny_I 1755
8 : Bákort, niebespieczne mieysce; Rotman, niby przewodnik Rządca [rządca:subst:sg:nom:m] Sratku zowie się Szyper Ad ripam, ad ripam. ChmielAteny_I 1755
9 w Księgach Deutoronomii cap: 17 zaleca serio, aby Rządca [rządca:subst:sg:nom:m] był è numero Fratrum: Non poteris alterius Gentis hominem ChmielAteny_I 1755
9 w Księgach Deutoronomii cap: 17 zaleca serio, aby Rządca [rządca:subst:sg:nom:m] był è numero Fratrum: Non poteris alterius Gentis hominem ChmielAteny_I 1755
10 , quos regis Plutarchus. MAGISTRATU każdego największe DEDECUS TYRAN Rządca [rządca:subst:sg:nom:m] , który in privatum komodum wszystkie kieruje interesa: częstą ChmielAteny_I 1755
10 , quos regis Plutarchus. MAGISTRATU każdego naywiększe DEDECUS TYRAN Rządca [rządca:subst:sg:nom:m] , ktory in privatum commodum wszystkie kieruie interesa: częstą ChmielAteny_I 1755