Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 przejść może, nad drogą wiszące skały, pod nami rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] jak przepaść doliną płynie. To miejsce Le Kiuze w ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 przejść może, nad drogą wiszące skały, pod nami rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] jak przepaść doliną płynie. To miejsce Le Kiuze w ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 dobrem położeniu: z jednej strony skała, z drugiej rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] ; wjazd przez trzy zwody, atak wiele tylko przystępu ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 dobrem położeniu: z jednéj strony skała, z drugiéj rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] ; wjazd przez trzy zwody, atak wiele tylko przystępu ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 mil pięć polskich, bardzo miła rzecz jadąc peotą: rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] jest jako kopanica, a małe z obu stron do ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 mil pięć polskich, bardzo miła rzecz jadąc péotą: rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] jest jako kopanica, a małe z obu stron do ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 Dosyć mają do brzuchów tak wielkich opasu; Co ryb rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] wychowa; na jednym ugorze Sto krów chodzi; człowieka PotFrasz1Kuk_II 1677
4 Dosyć mają do brzuchów tak wielkich opasu; Co ryb rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] wychowa; na jednym ugorze Sto krów chodzi; człowieka PotFrasz1Kuk_II 1677
5 Wpadnie w wodę nieborak ksiądz po same uszy, Bowiem rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] po deszczu wylewała z brzegu; Ledwie się ostatniego skaraskał PotFrasz1Kuk_II 1677
5 Wpadnie w wodę nieborak ksiądz po same uszy, Bowiem rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] po deszczu wylewała z brzegu; Ledwie się ostatniego skaraskał PotFrasz1Kuk_II 1677
6 trzeba spodziewać od człeka, Którego po szlachecku jest przezwiskiem rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] . Stawi karasiem, śliżem narybił sadzawki: PotFrasz1Kuk_II 1677
6 trzeba spodziewać od człeka, Którego po szlachecku jest przezwiskiem rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] . Stawy karasiem, śliżem narybił sadzawki: PotFrasz1Kuk_II 1677
7 ż Potockiej, kiedy trzecią pojmował Sapieżankę, herbu Mzura rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] , w hełmie lis, pozostałą wdowę po jegomości panu PotFrasz1Kuk_II 1677
7 ż Potockiej, kiedy trzecią pojmował Sapieżankę, herbu Mzura rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] , w hełmie lis, pozostałą wdowę po jegomości panu PotFrasz1Kuk_II 1677
8 jegomości panu Aleksandrze Lubomirskim, pomienionego herbu Sreniawa albo Drużyna rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] , w hełmie lew Stary lew; bo nic ziemia PotFrasz1Kuk_II 1677
8 jegomości panu Aleksandrze Lubomirskim, pomienionego herbu Sreniawa albo Drużyna rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] , w hełmie lew Stary lew; bo nic ziemia PotFrasz1Kuk_II 1677
9 Śreniawę może. Czas jako woda płynie, z czasem rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] bieży, Szczery przyjaciel rówien nieruszonej wieży. 444. PotFrasz1Kuk_II 1677
9 Śreniawę może. Czas jako woda płynie, z czasem rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] bieży, Szczery przyjaciel rówien nieruszonej wieży. 444. PotFrasz1Kuk_II 1677
10 cnoty żyzna. Tam jedni zbici, drudzy potopieni, Rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] się od krwi pogańskiej rumieni, Płyną pospołu z trupy MorszZWierszeWir_I 1675
10 cnoty żyzna. Tam jedni zbici, drudzy potopieni, Rzeka [rzeka:subst:sg:nom:f] się od krwi pogańskiej rumieni, Płyną pospołu z trupy MorszZWierszeWir_I 1675