Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 14 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 włożysz, Przodków twych dzielność oraz z siebie złożysz, Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] cię nieprzyjaciel srogi Nie uzna mężnym, wojując bez trwogi TwarSRytTur między 1631 a 1661
1 włożysz, Przodków twych dzielność oraz z siebie złożysz, Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] cię nieprzyjaciel srogi Nie uzna mężnym, wojując bez trwogi TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 ukazawszy w nierozerwanej przyjaźni żyli. Kto chce prawdziwym zawsze Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] być/ starej Rzymskiej cnoty niech naśladuje/ karbiku tego KunWOb 1615
2 vkazawszy w nierozerwáney przyiázni żyli. Kto chce prawdziwym záwsze Rzymiáninem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] bydz/ stárey Rzymskiey cnoty niech nászláduie/ kárbiku tego KunWOb 1615
3 mówiąc każdy tak żył prywatnie/ że mu z owym Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] nie potrzeba było zamkniętego i zakrytego od oczu ludzkich domu OpalŁRoz 1641
3 mowiąc kázdy ták żył prywatnie/ że mu z owym Rzymiáninem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] nie potrzebá było zámkniętego y zákrytego od oczu ludzkich domu OpalŁRoz 1641
4 . A za onych czasów drogo to szacowano/ być Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] : A gdy niektórzy przeciwko temu byli/ i szemrali BudnyBPow 1614
4 . A onych czásow drogo to szácowano/ być Rzymiáninem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] : A gdy niektorzy przećiwko temu byli/ y szemráli BudnyBPow 1614
5 : Patrz co czynisz; boć ten człowiek jest Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] . 27. A przystąpiwszy Hetman/ rzekł mu: BG_Dz 1632
5 : Pátrz co cżynisz; boć ten cżłowiek jest Rzymiáninem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] . 27. A przystąpiwszy Hetman/ rzekł mu: BG_Dz 1632
6 rzekł mu: Powiedz mi/jeśliś ty jest Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] ? A on rzekł: Tak jest. 28. BG_Dz 1632
6 rzekł mu: Powiedz mi/jesliś ty jest Rzymiáninem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] ? A on rzekł: Ták jest. 28. BG_Dz 1632
7 tego i Hetman się bał/ dowiedziawszy się że był Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] ; a go był kazał związać. 30. BG_Dz 1632
7 tego y Hetman śię bał/ dowiedźiawszy śię że był Rzymiáninem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] ; á go był kazáł związáć. 30. BG_Dz 1632
8 rotą odjąłem go/ dowiedziawszy się/ jest Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] . 28. A chcąc wiedzieć przyczynę/ dla której BG_Dz 1632
8 rotą odjąłem go/ dowiedźiawszy śię/ jest Rzymiáninem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] . 28. A chcąc wiedźieć przycżynę/ dla ktorey BG_Dz 1632
9 Szaty Rzymskiej odebrałem togi, żeby była dyferentia między Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] a Francuzem, w ustrojeniu, żeby w przyszłe czasy AndPiekBoh 1695
9 Száty Rzymskiey odebrałem togi, żeby byłá differentia między Rzymiáninem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] á Francuzem, w ustroieniu, żeby w przyszłe czásy AndPiekBoh 1695
10 był postanowił Komiusz/ nigdy się na potym z żadnym Rzymianinem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] obecnie nie widać. I słusznie. Cezar narody barzo CezWargFranc 1608
10 był postánowił Komiusz/ nigdy sie potym z żadnym Rzymiáninem [Rzymianin:subst:sg:inst:m] obecnie nie widáć. Y słusznie. Cezár narody bárzo CezWargFranc 1608