Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 88 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 pisał/ od Piotra Antiocheńskiego Patriarchy miedzy inszymi o Przaśniku Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] taki odniósł odpis. Na pytanie/ mówi/ o SmotApol 1628
1 pisał/ od Piotrá Antyocheńskiego Pátryárchy miedzy inszymi o Przáśniku Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] táki odniosł odpis. pytánie/ mowi/ o SmotApol 1628
2 powinien w Astronomicznym. W epakta rozporządzone w kalendarzu Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] , który znajdziesz przy każdym Brewiarzu. W literę BystrzInfGeogr 1743
2 powinien w Astronomicznym. W epákta rozporządzone w kálendarzu Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] , ktory znaydziesz przy każdym Brewiarzu. W literę BystrzInfGeogr 1743
3 . Cokolwiek nam piszą/ o Starożytnej Pompie i splendorze Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] / lub o teraźniejszej magnificencjej Perskiej/ lubo o inszych WjazdPar 1645
3 . Cokolwiek nam piszą/ o Stárożytney Pompie y splendorze Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] / lub o teráźnieyszey mágnificencyey Perskiey/ lubo o inszych WjazdPar 1645
4 , sed continuis exercetur bellis. Było niekiedy w Senacie Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Consilium i deliberatio: vtrum victa Carthago conservanda vel evertenda PisMów_II 1676
4 , sed continuis exercetur bellis. Było niekiedy w Senaćie Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Consilium i deliberatio: vtrum victa Carthago conservanda vel evertenda PisMów_II 1676
5 Pasterzów i nauczycielów/ jakie oni zdania swoje o Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Kościele i o jego Biskupie/ potomkom swym zostawili/ SmotLam 1610
5 Pásterzow yucżyćielow/ iákie oni zdánia swoie o Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Kośćiele y o iego Biskupie/ potomkom swym zostáwili/ SmotLam 1610
6 starszeństwu Rzymski. Biskupa. Dwie rzeczy które w Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Biskupie konsiderowane być mają/ to jest/ że on SmotLam 1610
6 stárszenstwu Rzymski. Biskupá. Dwie rzecży ktore w Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Biskupie considerowáne być máią/ to iest/ że on SmotLam 1610
7 w te słowa przykazują. Ponieważ dowiedzielismy się w Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Kościele, za Prawo położono jest, aby ci którzybyvrzędu SmotLam 1610
7 w te słowá przykázuią. Ponieważ dowiedzielismy się w Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Kośćiele, Práwo położono iest, áby ći ktorzybÿvrzędu SmotLam 1610
8 . Zdało się ś. synodowi, aby też w Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Kościele przy mocy swej został Kanon Apostołski który mówi: SmotLam 1610
8 . Zdáło się ś. synodowi, áby też w Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Kośćiele przy mocy swey został Canon Apostolski ktory mowi: SmotLam 1610
9 Przywilej Rzymskiego Kościoła Papieżowi dał/ aby we wszystkim okręgu Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Kapłani tak go za głowę mieli/ jako sędziowie Króla SmotLam 1610
9 Przywiley Rzymskiego Kośćiołá Papieżowi dał/ áby we wszystkim okręgu Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Kápłani ták go głowę mieli/ iáko sędźiowie Krolá SmotLam 1610
10 IIII. Który w pierwszej części zamyka Traktat o teraźniejszym Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Kościele/ A w drugiej/ o Cerkwi ś. SmotLam 1610
10 IIII. Ktory w pierwszey cżęśći zámyka Tráktat o teráźnieyszym Rzymskim [rzymski:adj:sg:loc:m:pos] Kosćiele/ A w drugiey/ o Cerkwi ś. SmotLam 1610