Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 pierwiastkowego dzieła. Tłumacze albo naśladowcy przywięzujący się szczególnie do słów [słowo:subst:pl:gen:n] , sprawiedliwie nazwani od Horacjusza bydlęcą trzodą. Reguły Monitor 1772
1 pierwiastkowego dzieła. Tłumacze albo naśladowcy przywięzuiący się szczegulnie do słow [słowo:subst:pl:gen:n] , sprawiedliwie nazwani od Horacyusza bydlęcą trzodą. Reguły Monitor 1772
2 a oryginalnego nie dojdzie. Do myśli a nie do słów [słowo:subst:pl:gen:n] autora przywięzywać się powinien tłumacz. Nim więc dzieło zacznie Monitor 1772
2 á oryginalnego nie doydzie. Do myśli a nie do słow [słowo:subst:pl:gen:n] autora przywięzywać się powinien tłumacz. Nim więc dzieło zacznie Monitor 1772
3 / powinnego uszanowania będziesz chciał pozostawać. Ale i Stworzycielowi słów [słowo:subst:pl:gen:n] swoich/ i pośłubionemu przyjacielowi wiary i miłości długo fortunnie SpiżAkt 1638
3 / powinnego vszánowánia będźiesz chćiał pozostáwáć. Ale y Stworzyćielowi słow [słowo:subst:pl:gen:n] swoich/ y pośłubionemu przyiaćielowi wiáry y miłośći długo fortunnie SpiżAkt 1638
4 Oddawaniu Panny: Dziękowanie za Pannę w łożnicy. WIelu słów [słowo:subst:pl:gen:n] nie potrzeba M. M. P. względem tego SpiżAkt 1638
4 Oddawániu Panny: Dźiękowánie Pánnę w łożnicy. WIelu słow [słowo:subst:pl:gen:n] nie potrzebá M. M. P. względem tego SpiżAkt 1638
5 słówka taki kłopot w szczyna/ że nie tylko Pijacy słów [słowo:subst:pl:gen:n] lekkomyślnych i uszczypliwych sobie nadadzą: ale się też biją GdacKon 1681
5 słowká táki kłopot w sczyná/ że nie tylko Pijacy słow [słowo:subst:pl:gen:n] lekkomyślnych y usczypliwych sobie nádádzą: ále śię też biją GdacKon 1681
6 wszyscy Pijanicy srogich mąk piekielnych spodziewać się mają wedle onych słów [słowo:subst:pl:gen:n] Apostołskich: Nie mylcie się ani Pijanicowie nie będą dziedzicmi GdacKon 1681
6 wszyscy Pijánicy srogich mąk piekielnych spodźiewáć śię máją wedle onych słow [słowo:subst:pl:gen:n] Apostolskich: Nie mylćie śię áni Pijánicowie nie będą dźiedźicmi GdacKon 1681
7 / pełne womitów/ plugastwa smrodu bywają/ według onych słów [słowo:subst:pl:gen:n] Prorockich: Wszystkie stoły ich napełnione błwocinami (pełne GdacKon 1681
7 / pełne womitow/ plugástwá smrodu bywáją/ według onych słow [słowo:subst:pl:gen:n] Prorockich: Wszystkie stoły ich nápełnione błwoćinámi (pełne GdacKon 1681
8 przez to poddanym swym do pijaństwa powodem bywa/ według słów [słowo:subst:pl:gen:n] Syrachowych: Jaki jest Sprawca miasta (Krainy) tacy GdacKon 1681
8 przez to poddánym swym do pijáństwá powodem bywá/ według słow [słowo:subst:pl:gen:n] Syráchowych: Jáki jest Sprawcá miástá (Kráiny) tácy GdacKon 1681
9 et illud avertam, z których (zwłaszcza pośledniejszych) słów [słowo:subst:pl:gen:n] snadnie WKM. obaczyć możesz, że raczej co SkryptWojCz_II 1606
9 et illud avertam, z których (zwłaszcza pośledniejszych) słów [słowo:subst:pl:gen:n] snadnie WKM. obaczyć możesz, że raczej co SkryptWojCz_II 1606
10 / namniej się nie boją: Owszem często/ z słów [słowo:subst:pl:gen:n] Boskich/ żarty sobie stroją. drugie tak bezbozne ŁączZwier 1678
10 / námniey się nie boią: Owszem często/ z słow [słowo:subst:pl:gen:n] Boskich/ żárty sobie stroią. drugie tak bezbozne ŁączZwier 1678