przysłał, nazad je odesłał mówiąc : Regibus non Philosophis opus ese pecuniâ. teste Svida. Podobnego był sentymentu Diogenes Filozof, od Aleksandra nie złota, ale odsłonienia od słońca pretendujący. Takiegoż sentymentu był o bogactwach Kuriusz Rzymianin nbogosię noszący, rzepę sam sobie warząej, z glinianego naczynia jedzący ; gdy mu Posłowie od Samnitów złota wiele ofiarowali, rzekł : Malo haec de fictilibus comese, et aurum habentibus imperare.
SUROWI, TETRYCY, MARSOWACI, NIGDY SIĘ NIE ŚMIEIĄCY.
ANAKsAGÓRAS Klazomeński Filozof, Kato, Crasu, Ksenocrates. Marius, Aleksander Wielki, Heraclitus Filozof Efeski wszystko na świecie za mizerię poczytując, plakał zawsze z Domu wychodząc.
ŚMIESZNI
przysłał, nàzad ie odesłał mowiąc : Regibus non Philosophis opus ese pecuniâ. teste Svida. Podobnego był sentymentu Diogenes Filozof, od Alexandra nie złota, ále odsłonienia od słońcá pretenduiący. Tákiegoż sentymentu był o bogactwách Kuriusz Rzymianin nbogosię noszący, rzepę sam sobie warząey, z glinianego naczynia iedzący ; gdy mu Posłowie od Samnitow złota wiele ofiarowali, rzekł : Malo haec de fictilibus comese, et aurum habentibus imperare.
SUROWI, TETRYCY, MARSOWACI, NIGDY SIĘ NIE SMIEIĄCY.
ANAXAGORAS Klazomeński Filozof, Cato, Crasu, Xenocrates. Marius, Alexander Wielki, Heraclitus Filozof Efeski wszystko ná świecie zá mizeryę poczytuiąc, plakáł zawsze z Domu wychodząc.
SMIESZNI
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 971
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
konserwacją swoję. Ze zaś nie tylko nieznosi ale konserwuje mnóstwo ludzi, nietrzeba inszych dowodów, tylko się przyrzeć w wojnach dawnich czasów, prochów nieznających, jak tam wielką stratą ludzi; opłacone zwycięstwa i potyczki bywały. I tak u Liwiusza w Historyj rzymskiej Decad. 1. Libro 9. Cap. 7. Samnitów od Rzymskiej ręki padło dwadzieścia tysięcy trupem na placu. Etrusków sześćdzisiąt tysięcy. (Cap. 26.) Peruzinów dwadzieścia sześć tysięcy. (Lin. 1. Cap. 26. Numidów trzydzieści tysięcy od Massanissy na placu legło. (Decade 3. Lib. 4. Cap. 24.) Syfaks Król Numidów z
konserwacyą swoię. Ze zaś nie tylko nieznosi ále konserwuie mnostwo ludzi, nietrzeba inszych dowodow, tylko sie przyrzeć w woynach dawnich czasow, prochow nieznaiących, iák tam wielką strátą ludzi; opłacone zwycięstwa y potyczki bywały. Y ták u Liwiusza w Historyi rzymskiey Decad. 1. Libro 9. Cap. 7. Samnitow od Rzymskiey ręki padło dwadzieścia tysięcy trupem na placu. Etruskow sześćdzisiąt tysięcy. (Cap. 26.) Peruzinow dwadzieścia sześć tysięcy. (Lin. 1. Cap. 26. Numidow trzydzieści tysięcy od Massanissy na placu legło. (Decade 3. Lib. 4. Cap. 24.) Syphax Krol Numidow z
Skrót tekstu: GarczAnat
Strona: 172
Tytuł:
Anatomia Rzeczypospolitej Polskiej
Autor:
Stefan Garczyński
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1753
Data wydania (nie wcześniej niż):
1753
Data wydania (nie później niż):
1753
Liłie złote w błękitnym polu; których jedni kładą 9. drudzy 11. inni 19. ale najpewniejsza Pierwsza sentencja, gdyż tak widzę na Mapach Neapolitańskiego Królestwa.
W tejże KAMPANII było Miasto KAPUA vulgò Capoa, od pola równego, aliàs à Campo, na którym leży, nazwana, czyli też od swego Fundatora Capys Samnitów Wodza według Liwiusza, czyli też od ptaka Sokoła Gapys zwanego. Strabo zaś mniema, że od tego słowa Caput, że między 12. Miastami Kampanii, to Miasto Głównym było. Za wojny owej wielkiej Z Kartaginczykami (co się u Historyków zowie Bello Punico:) i Annibalem Kapua była Rzymowi równa w wielkości i bogactwach
Liłie złote w błękitnym polu; ktorych iedni kładą 9. drudzy 11. inni 19. ale naypewnieysza Pierwszá sentencya, gdyż ták widzę nà Mappach Neapolitańskiego Krolestwá.
W teyże KAMPANII było Miasto KAPUA vulgò Capoa, od polá rownego, aliàs à Campo, ná ktorym leży, nazwaná, czyli też od swegò Fundatora Capys Samnitow Wodza według Liwiusza, czyli też od ptaka Sokoła Gapys zwánego. Strabo zaś mniema, że od tego słowá Caput, że między 12. Miastami Kampanii, to Miasto Głownym było. Zá woyny owey wielkiey Z Kartaginczykami (co się u Historykow zowie Bello Punico:) y Annibalem Kapua była Rzymowi rowná w wielkości y bogactwách
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 204
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
barzo nieszczęście na wojnach Algierskiej i Angielskiej: trzy abo cztery tysiące Hiszpanów za czasów naszych przebiegli/ pustosząc przedniejszą część Niemieckiej ziemie: przechodzili i tam i sam śrzodkiem nieprzyjaciół z strony piechoty Włoskiej/ która jest pod Królem Hiszpańskim/ nie trzeba mi nic mówić/ gdyż jest sławne męstwo rycerskie/ Marsów/ Pelignów/ Herniców/ Samnitów/ Lukanów. Co się tycze Kaualeriej/ ten król ma nalepsze stada końskie w Europie/ to jest Gianetti w Hiszpaniej/ i zawodniki w Neapolim: ma też i Burgundskie/ które mają przodek miedzy końmi Francuskiemi: ma i Flanderskie nalepsze z Niemieckich. Znać że sama natura chciała opatrzyć te to ludzie minerami żelaznemi w Biscaliej
bárzo niesczęsćie ná woynach Algierskiey y Angielskiey: trzy abo cztery tyśiące Hiszpanow zá czásow nászych przebiegli/ pustosząc przednieyszą częsć Niemieckiey źiemie: przechodzili y tám y sám śrzodkiem nieprzyiaćioł z strony piechoty Włoskiey/ ktora iest pod Krolem Hiszpáńskim/ nie trzebá mi nic mowić/ gdyż iest sławne męstwo rycerskie/ Mársow/ Pelignow/ Hernicow/ Sámnitow/ Lukanow. Co się tycze Káuáleriey/ ten krol ma nalepsze stádá końskie w Europie/ to iest Giánetti w Hiszpániey/ y zawodniki w Neápolim: ma też y Burgundskie/ ktore máią przodek miedzy końmi Fráncuskiemi: ma y Flánderskie nalepsze z Niemieckich. Znáć że sámá náturá chćiáłá opátrzyć te to ludźie minerámi żeláznemi w Biscáliey
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 190
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609