śmierci/ której zwycięstwa tym wierszem były opisane: DE SACRIS ETIAM CRESCIT MEA POMPA TIARIS. To jest: Z Prałackich Infuł roście moja chwała w triumfach. Drugie Trophaeum pod płaszczem abo Kapą Cesarską zagonkami gronostajkowemi/ znaczyło świat/ na wierzchu Korona Cesarska/ po stronach zaś Korony Królewskie/ Książęce/ i Potentatów/ z ich Sceptrami/ Regimentami/ rozmaitym sposobem i tak i owak podającemi/ które wszytkie iż pod panowanie swoje śmierci podbiła/ tak wiersz ten opiewał: VT POPVLIS REGES SIC IMPERO REGIBVS IPSA. To jest: Jak narodom Królowie, tak ja sama panuję Królom. Trzecie było rozmaitego oręża/ tak staroświeckiego jako i teraźniejszym kształtem zrobionego. które
śmierći/ ktorey zwyćięstwá tym wierszem były opisáne: DE SACRIS ETIAM CRESCIT MEA POMPA TIARIS. To iest: Z Práłackich Infuł rośćie moiá chwałá w tryumphách. Drugie Trophaeum pod płaszczem ábo Kápą Cesárską zagonkámi gronostáykowemi/ znáczyło świat/ ná wierzchu Koroná Cesárska/ po stronách záś Korony Krolewskie/ Kśiążęce/ y Potentatow/ z ich Sceptrámi/ Regimentámi/ rozmáitym sposobem y ták y owák podáiącemi/ ktore wszytkie iż pod pánowanie swoie śmierći podbiłá/ ták wiersz ten opiewał: VT POPVLIS REGES SIC IMPERO REGIBVS IPSA. To iest: Iák narodom Krolowie, ták ia sámá pánuię Krolom. Trzećie było rozmáitego oręża/ ták stároświeckiego iáko y teráznieyszym kształtem zrobionego. ktore
Skrót tekstu: RelKat
Strona: C
Tytuł:
Relacja albo przełożenie zacnej pamiątki i wspaniałego katafalku uczynionego przez ojców Societatis Jesu w ich kościele w domu profesów w Rzymie
Autor:
Antonio Gerardi
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Tematyka:
architektura
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1640
Data wydania (nie później niż):
1640
, co kiedyś bywało; a skoro po komediej. to zasię owe osoby poważne, mądre, pospołu z błaznami, z Pantalonami, z diabły, z dziećmi, nic więcej zysku nie odnoszą, jedno to, co się nagadali, nachodzili, stąpając z góry po pańsku i w szatach cudnych, w koronach, z sceptrami etc. Także i wy nagadaliście się o wolnościach i nastroiliście się rad rozmaitych, chwalił jeden drugiego, był tam osobą poważną i mądrą, był drugi, który się sadził jako jaki król, delektując się umbrą wolności swoich; był też i Dziani, Pantalon, błazen, kurwa, ba, wierę i diabeł
, co kiedyś bywało; a skoro po komedyej. to zasię owe osoby poważne, mądre, pospołu z błaznami, z Pantalonami, z dyabły, z dziećmi, nic więcej zysku nie odnoszą, jedno to, co się nagadali, nachodzili, stąpając z góry po pańsku i w szatach cudnych, w koronach, z sceptrami etc. Także i wy nagadaliście się o wolnościach i nastroiliście się rad rozmaitych, chwalił jeden drugiego, był tam osobą poważną i mądrą, był drugi, który się sadził jako jaki król, delektując się umbrą wolności swoich; był też i Dziani, Pantalon, błazen, kurwa, ba, wierę i dyabeł
Skrót tekstu: RewerListCzII
Strona: 240
Tytuł:
Rewersał listu szlachcica jednego do drugiego pisany
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1606
Data wydania (nie wcześniej niż):
1606
Data wydania (nie później niż):
1606
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma polityczne z czasów rokoszu Zebrzydowskiego 1606-1608
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1918
krótkim określić stylem? Tak osobliwy I. W. Duninów Domu splendor, znaczy jeszcze inkrement zabrał przy skolligowaniu się z Książęcym Jaśnie Oświeconych Sanguszków Domem. Wszakże to Książęce Imię równym Słońca wschodem publicznemu zajaśniało Światu; to jest przy pierwszych początkach Domu swego Jaśnie Oświecone. W skolligowanej Krwi swojej Książęcej, Cesarskie zasiadali Trony, rządzili Sceptrami Królewskiemi, piastowali złote Jabłka godni Purpuraci; tak dalece, że trudno rozeznać czyli Dom Książęcy Jaśnie Osiweconych Sanguszków Książąt, czyli samych Honoriuszów? Ledwo bym w Kroelstwie Polskim znalazł Purpurę, któraby albo na samych Jaśnie Oświeconych Sanguszkach, albo na blisko sobie skolligowanych barkach, RADZIWIŁÓW, CHOTKIEWICZÓW, LUBOMIRSKICH, SAPIEHÓW i
krotkim okryślić stylem? Tak osobliwy I. W. Duńinow Domu splendor, znaczy ieszcze inkrement zabrał przy zkolligowaniu się z Xiązęcym Iaśnie Oswieconych Sangusżkow Domem. Wszakże to Xiążęce Imię rownym Słońca wschodem publicznemu zaiaśniáło Swiátu; to iest przy pierwszych początkach Domu swego Iaśnie Oświecone. W skolligowaney Krwi swoiey Xiążęcey, Cesarskie zasiádali Trony, rządźili Sceptrami Krolewskiemi, piástowali złote Iabłka godni Purpuraci; tak dalece, że trudno rozeznać czyli Dom Xiążęcy Iaśnie Osiweconych Sangusżkow Xiążąt, czyli samych Honoryuszow? Ledwo bym w Kroelstwie Polskim znalazł Purpurę, ktoraby álbo na samych Iaśnie Oswieconych Sangusżkach, álbo na blisko sobie skolligowanych barkach, RADZIWIŁOW, CHOTKIEWICZOW, LUBOMIRSKICH, SAPIEHOW y
Skrót tekstu: UrfeRubJanAwan
Strona: 9nlb
Tytuł:
Awantura albo Historia światowe rewolucje i niestatecznego alternatę szczęścia zamykająca
Autor:
Honoré d'Urfé
Tłumacz:
Jan Karol Rubinkowski
Drukarnia:
Jan Ludwik Nicolai
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1741
Data wydania (nie wcześniej niż):
1741
Data wydania (nie później niż):
1741