od nas/ obfitą jednak korzyścia/ do Twórce się swego wrócił. Po cóż lamenty/ po cóż frasunkami zajżrzeć tego/ ba cieszyć się raczy/ że a to w niedoskonałym wieku/ doskonałą ochotę doskonałego doszedł szczęścia. WM. M. M. P. sam zostajesz i z jego i z swego dziedzictwa/ przyjaciółom społeczność szczęścia/ Rodzicom pociechę/ zacnością/ Królowi w posługę statecznością/ Rzeczypospolitej w ratunek/ miłością wiek/ jakoż począł/ i postępki z dobrymi. A my życząc tego wprzód/ aby R. P. pociechą żałosne otarł WM. oczy te nasze/ uprzejmość przyjaźni/ którąsmy kiedy dwiema oddawali/ tąż życzliwością/
od nas/ obfitą iednak korzyśćia/ do Tworce sie swego wroćił. Po coż lamenty/ po coż frásunkámi záyżrzeć tego/ bá ćieszyć sie racży/ że á to w niedoskonałym wieku/ doskonáłą ochotę doskonáłego doszedł szcżęśćia. WM. M. M. P. sam zostáiesz y z iego y z swego dźiedźictwá/ przyiaćiołom społecżność szcżeśćia/ Rodźicom poćiechę/ zacnośćią/ Krolowi w posługę státecznośćią/ Rzecżypospolitey w rátunek/ miłośćią wiek/ iákoż pocżął/ y postępki z dobrymi. A my życżąc tego wprzod/ áby R. P. poćiechą żáłosne otárł WM. ocży te násze/ vprzeymość przyiáźni/ ktorąsmy kiedy dwiemá oddawáli/ tąż życżliwośćią/
Skrót tekstu: SpiżAkt
Strona: G3v
Tytuł:
Spiżarnia aktów rozmaitych przy zalotach, weselach, bankietach, pogrzebach
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy okolicznościowe
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
bramy piekielne nieprzemogą: i iż Pan Chrystus z Cerkwią swoją jest aż do skończenia świata. Ale hoc opus, hic labor, pokazać nam sobie i upewnić się/ żeśmy Pana Chrystusowa Cerkiew. że nas oto te nasze Herezje z tej szaty niewyzuły/ i zewnątrz Cerkwie być nie uczyniły. Nie może być społeczność Panu Chrystosowi z Belialem: tak ani Cerkwi z Herezją. Poty Heretyk jest wewnątrz Cerkwie/ i jest członkiem Chrystusowym/ acz zgniłym/ póki nie będzie z Herezjej tej sądzony/ od ciała Chrystusowego/ które jest Cerkiew jego/ odcięty/ i z Cerkwie wyrzucony. Lecz te przez nas przyjęte Herezje/ wszytkie już są od
bramy piekielne nieprzemogą: y iż Pan Christus z Cerkwią swoią iest áż do skońcżenia świátá. Ale hoc opus, hic labor, pokázáć nam sobie y vpewnić sie/ żesmy Páná Christusowá Cerkiew. że nas oto te násze Hęrezye z tey száty niewyzuły/ y zewnątrz Cerkwie bydź nie vczyniły. Nie może bydź społecznośc Pánu Chrystosowi z Beliálem: ták áni Cerkwi z Hęrezyą. Poty Hęretyk iest wewnątrz Cerkwie/ y iest cżłonkiem Chrystusowym/ ácż zgniłym/ poki nie będźie z Hęrezyey tey sądzony/ od ćiáłá Christusowego/ ktore iest Cerkiew iego/ odćięty/ y z Cerkwie wyrzucony. Lecz te przez nas przyięte Hęrezye/ wszytkie iuż są od
Skrót tekstu: SmotApol
Strona: 101
Tytuł:
Apologia peregrinacjej do Krajów Wschodnich
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Dermań
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
gardzić tym dla przysięgi. Wielka przysługa, odstrzeliwszy się od zabaw gospodarskich, wziąć przed się uczęścianie do Kościoła i Sakramentów, i ponowienie jeszcze w szkołach zawziętych, by i przez wstanie na piewszą Mszą, nabożeństw. 6. Naucza tego wielu Teologów zdanie, że Bóg daje społecznościom i pospolitościom szczegolnego Anioła, jako go miała społeczność żydowska, zostająca wniewoli Perskiej. Uważam tedy, że ma Izba Sądowa Trybunalska, Anioła swego, który po przysiędze uczynionej, rozłoży Księgę: i zapisze. Roku Tysiącnego sześćsetnego sześćdziesiątego siódmego, zaczął się Trybunał Koronny, w-Poniedziałek, po Przewodnej Niedzieli, zapisze potym dekret pierwszy i przypisze: że sprawiedliwy, zapisze
gárdzić tym dla przyśięgi. Wielka przysługá, odstrzeliwszy się od zabaw gospodárskich, wziąć przed się uczęśćiánie do Kośćiołá i Sákrámentow, i ponowienie ieszcze w szkołách záwźiętych, by i przez wstánie ná piewszą Mszą, nabożeństw. 6. Náucza tego wielu Teologow zdánie, że Bog dáie zpołecznośćiom i pospolitośćiom szczegolnego Aniołá, iáko go miáłá zpołeczność żydowska, zostáiąca wniewoli Perskiey. Vważam tedy, że ma Izbá Sądowa Trybunálska, Aniołá swego, ktory po przyśiędze vczynioney, rozłoży Xięgę: i zápisze. Roku Tyśiącnego sześćsetnego sześćdźieśiątego śiodmego, záczął się Trybunał Koronny, w-Poniedziáłek, po Przewodney Niedźieli, zápisze potym dekret pierwszy i przypisze: że spráwiedliwy, zápisze
Skrót tekstu: MłodzKaz
Strona: 6
Tytuł:
Kazania i homilie
Autor:
Tomasz Młodzianowski
Drukarnia:
Collegium Poznańskiego Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681
trudniejsza, jeżeli owce zawarte, będą wszystkie jednakowe? jedna w-iednę, różności i dyferencij niepytaj? mówi Teofilactus: In Christo enim IESU, non est Graecus neq̃ Iudaeus, neq̃ ulla differentia. w-Chrystusie JEZUŚIE nie masz ani Greczyna, ani Żyda, ani żadnej różności. Kiedy kto już Katolikiem zostanie, w-tę owczarnią, społeczność, wnidzie, nie trzeba mu mówić a ty Rusinie, non est Graecus; a ty psia jucho żydowska, neq̃ Iudaeus. Ba i w-duchownym życiu, trzeba tego zapamiętać. Nie karmazyn to, Neq̃ ulla differentia. i owszem ma być jedenże wszystkich charakter. Vnus enim character omnibus. Pieczątek prywatnych nie
trudnieysza, ieżeli owce záwárte, będą wszystkie iednákowe? iedná w-iednę, rożnośći i diferenciy niepytay? mowi Theophilactus: In Christo enim IESU, non est Graecus neq̃ Iudaeus, neq̃ ulla differentia. w-Chrystusie IEZUŚIE nie mász áni Greczyna, áni Żydá, áni żadney rożnośći. Kiedy kto iuż Kátolikiem zostánie, w-tę owczárnią, społeczność, wnidźie, nie trzebá mu mowić á ty Ruśinie, non est Graecus; á ty pśia iucho żydowska, neq̃ Iudaeus. Bá i w-duchownym żyćiu, trzebá tego zápámiętać. Nie kármazyn to, Neq̃ ulla differentia. i owszem ma bydź iedenże wszystkich charakter. Vnus enim character omnibus. Pieczątek prywatnych nie
Skrót tekstu: MłodzKaz
Strona: 70
Tytuł:
Kazania i homilie
Autor:
Tomasz Młodzianowski
Drukarnia:
Collegium Poznańskiego Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681
mamy/ że naprzedniejsza jest doskonałość dobra najwyższego/ aby było diffusiuum et communicabile, to jest/ aby go też i drudzy zażywali/ i uczestnikami byli: przeto natura Boska/ która jest najwyższe dobro/ ma się wylewać na drugie Osoby/ i społeczność z nimi mieć bez uszczerbku nierozdzielności swojej/ gdyż communicatio, to jest społeczność/ non arguit imperfectionem, ale perfectionem, jakom powiedział: lecz diuisio, rozdzielenie ponosi niedoskonałość/ jaka się pokazuje w naturze stworzonej/ która się dzieli in suis personis, w osobach/ jako natura człowiecza w Pietrze/ Pawle/ Szymonie. etc. Scot: 1. dist: 5. que: 2.
mamy/ że naprzednieysza iest doskonáłość dobrá naywyższego/ áby było diffusiuum et communicabile, to iest/ áby go też y drudzy záżywáli/ y vczestnikámi byli: przeto náturá Boska/ ktora iest naywyższe dobro/ ma się wylewáć ná drugie Osoby/ y społeczność z nimi mieć bez vszczerbku nierozdźielnośći swoiey/ gdyż communicatio, to iest społeczność/ non arguit imperfectionem, ále perfectionem, iákom powiedźiał: lecz diuisio, rozdźielenie ponośi niedoskonáłość/ iáka się pokázuie w náturze stworzoney/ ktora się dźieli in suis personis, w osobách/ iáko náturá człowiecza w Pietrze/ Páwle/ Szymonie. etc. Scot: 1. dist: 5. que: 2.
Skrót tekstu: KorRoz
Strona: 32
Tytuł:
Rozmowa teologa katolickiego z rabinem żydowskim przy arianinie nieprawym chrześcijaninie
Autor:
Marek Korona
Drukarnia:
Drukarnia Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi, pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
jest/ de substantia Patris, nie względem natury/ która nierozdzielna jest w Osobach/ ale względem pochodzenia od Ojca/ przez które społuje z nim w naturze Boskiej/ albowiem takowe rodzenie Boskie/ nie jest podobne rodzeniu stworzenia/ które bywa per transmutationem, et motum cum diuisione naturae, co pokazuje niedoskonałość/ ale jest sama społeczność Bóstwa/ przez pochodzenie jednej Osoby od drugiej/ bez żadnej odmiany/ albo działu w Bóstwie. Scot: 1. d 5. q. 2. RABIN.
JEśliże Syn Boży jest de substantia Patris? Pytam tedy/ albo ta propozycia de, znaczy różność jaką/ albo nie? jeśli znaczy/ to już
iest/ de substantia Patris, nie względem nátury/ ktora nierozdźielna iest w Osobách/ ále względem pochodzenia od Oycá/ przez ktore społuie z nim w náturze Boskiey/ álbowiem tákowe rodzenie Boskie/ nie iest podobne rodzeniu stworzenia/ ktore bywa per transmutationem, et motum cum diuisione naturae, co pokázuie niedoskonáłość/ ále iest sámá społeczność Bostwá/ przez pochodzenie iedney Osoby od drugiey/ bez żadney odmiány/ álbo dźiału w Bostwie. Scot: 1. d 5. q. 2. RABIN.
IEśliże Syn Boży iest de substantia Patris? Pytam tedy/ álbo tá propozycia de, znáczy rożność iáką/ álbo nie? ieśli znáczy/ to iuż
Skrót tekstu: KorRoz
Strona: 44.
Tytuł:
Rozmowa teologa katolickiego z rabinem żydowskim przy arianinie nieprawym chrześcijaninie
Autor:
Marek Korona
Drukarnia:
Drukarnia Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi, pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
stanowią i zamierżają. I kiedyby/ podług zdania W. M. władża ich miała być dobrowolnie od Poddanych przyczyniona/ pewnieby nie stała w granicach sobie naznaczonych/ aleby ich rozszerżała/ a Principatu ad Dominationem, boć dobrze powie- dziano. Nec[...] gna ferre socium, nec toedae sciunt. Które Towarzystwo i społeczność panowania/ iż się żnajdować musi w Państwach wolnych/ gdzie powaga majestatu cum authoritate legum, abo równa/ abo mniejsza. Dla tego nie cierpliwie tę kompaniją ponosząc Panowie/ pewnieby jej za przyczynieniem sił i potęgi pozbyć chcieli. Potentia omnes animi motus in facta impellit, et valdè periculosum est, ne cui licet facere
stánowią y zámierżáią. Y kiedyby/ podług zdániá W. M. władżá ich miáłá bydź dobrowolnie od Poddánych przyczyniona/ pewnieby nie stáłá w gránicách sobie náznáczonych/ áleby ich rozszerżáłá/ a Principatu ad Dominationem, boć dobrze powie- dźiano. Nec[...] gna ferre socium, nec toedae sciunt. Ktore Towárzystwo y społeczność pánowánia/ iż się żnaydowáć muśi w Páństwách wolnych/ gdzie powagá maiestatu cum authoritate legum, ábo rowna/ ábo mnieysza. Dla tego nie ćierpliwie tę kompániią ponosząc Pánowie/ pewnieby iey zá przyczynieniem śił y potęgi pozbyć chćieli. Potentia omnes animi motus in facta impellit, et valdè periculosum est, ne cui licet facere
Skrót tekstu: OpalŁRoz
Strona: G2v
Tytuł:
Rozmowa plebana z ziemianinem
Autor:
Łukasz Opaliński
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi, pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka, prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1641
Data wydania (nie wcześniej niż):
1641
Data wydania (nie później niż):
1641
. 11. USta nasze otworzone są ku wam o Koryntowie/ serce nasze rozszerzone jest. 12. Nie jesteście sciśnieni w nas/ lecz sciśnieni jesteście we wnętrznościach waszych. 13. O wzajemną tedy nagrodę jako dziatkom mówię; rozszerżcież się i wy. 14. Nie ciągniciesz nierównego jarzma z niewiernymi. Bo/ cóż za społeczność sprawiedliwości z nieprawością? Albo co za społeczność światłości z ciemnością? 15. A co za zgoda CHrystusa/ z Beliałem? albo co za dział wiernemu z niewiernym? 16. A co za zgoda Kościoła Bożego z bałwany? Abowiemeście wy Kościołem Boga żywego; tak jako mówi Bóg: Będę mieszkał w nich/ i
. 11. UStá násze otworzone są ku wam o Koryntowie/ serce násze rozszerzone jest. 12. Nie jesteśćie zćiśnieni w nas/ lecż zćiśnieni jesteśćie we wnętrznośćiách wászych. 13. O wzájemną tedy nagrodę jáko dźiatkom mowię; rozszerżćież śię y wy. 14. Nie ćiągnićiesz nierownego járzmá z niewiernymi. Bo/ coż zá społecżność spráwiedliwośći z niepráwośćią? Albo co zá społecżność świátłośći z ćiemnośćią? 15. A co zá zgodá CHrystusá/ z Beliałem? álbo co zá dźiał wiernemu z niewiernym? 16. A co zá zgodá Kośćiołá Bożego z báłwány? Abowiemeśćie wy Kośćiołem Bogá żywego; ták jáko mowi Bog: Będę mieszkał w nich/ y
Skrót tekstu: BG_2Kor
Strona: 195
Tytuł:
Biblia Gdańska, Drugi list do Koryntian
Autor:
św. Paweł
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
wam o Koryntowie/ serce nasze rozszerzone jest. 12. Nie jesteście sciśnieni w nas/ lecz sciśnieni jesteście we wnętrznościach waszych. 13. O wzajemną tedy nagrodę jako dziatkom mówię; rozszerżcież się i wy. 14. Nie ciągniciesz nierównego jarzma z niewiernymi. Bo/ cóż za społeczność sprawiedliwości z nieprawością? Albo co za społeczność światłości z ciemnością? 15. A co za zgoda CHrystusa/ z Beliałem? albo co za dział wiernemu z niewiernym? 16. A co za zgoda Kościoła Bożego z bałwany? Abowiemeście wy Kościołem Boga żywego; tak jako mówi Bóg: Będę mieszkał w nich/ i będę się przechadzał w nich; i będę
wam o Koryntowie/ serce násze rozszerzone jest. 12. Nie jesteśćie zćiśnieni w nas/ lecż zćiśnieni jesteśćie we wnętrznośćiách wászych. 13. O wzájemną tedy nagrodę jáko dźiatkom mowię; rozszerżćież śię y wy. 14. Nie ćiągnićiesz nierownego járzmá z niewiernymi. Bo/ coż zá społecżność spráwiedliwośći z niepráwośćią? Albo co zá społecżność świátłośći z ćiemnośćią? 15. A co zá zgodá CHrystusá/ z Beliałem? álbo co zá dźiał wiernemu z niewiernym? 16. A co zá zgodá Kośćiołá Bożego z báłwány? Abowiemeśćie wy Kośćiołem Bogá żywego; ták jáko mowi Bog: Będę mieszkał w nich/ y będę śię przechadzał w nich; y będę
Skrót tekstu: BG_2Kor
Strona: 195
Tytuł:
Biblia Gdańska, Drugi list do Koryntian
Autor:
św. Paweł
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
na zepsowanie. 11. NA ostatek bracia/ miejcie się dobrze; doskonałymi bądźcie; cieszcie się; jednomyślnymi bądźcie; w pokoju żyjcie: a Bóg miłości i pokoju będzie z wami. Pozdrowcie jedni drugich świętym pocałowaniu. 12. Pozdrawiają was wszyscy święci. 13. Łaska PAna JEzusa CHrystusa/ i miłość Boża/ i społeczność Ducha Świętego niech będzie z wami wszystkimi. Amen. List wtóry do Koryntów napisany z Filipis miasta Macedońskiego przez Tytusa i Łukasza.
ná zepsowánie. 11. NA ostátek bráćia/ miejćie śię dobrze; doskonáłymi bądźćie; ćieszćie śię; jednomyślnymi bądźćie; w pokoju żyjćie: á Bog miłośći y pokoju będźie z wámi. Pozdrowćie jedni drugich świętym pocáłowániu. 12. Pozdrawiáją was wszyscy święći. 13. Łáská PAná JEzusá CHrystusá/ y miłość Boża/ y społecżność Duchá Swiętego niech będźie z wámi wszystkimi. Amen. List wtory do Koryntow nápisány z Filippis miástá Mácedońskiego przez Tytusá y Lukaszá.
Skrót tekstu: BG_2Kor
Strona: 200
Tytuł:
Biblia Gdańska, Drugi list do Koryntian
Autor:
św. Paweł
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632