Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 238 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 dotegoż okrutnie karze złych sędziów. Jeśli tedy prawdziwie sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] mówicie, prosto sądzcie synowie ludzcy. Abowiem w sercu BirkBaszaKoniec 1624
1 dotegoż okrutnie karze złych sędziów. Jeśli tedy prawdziwie sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] mówicie, prosto sądzcie synowie ludzcy. Abowiem w sercu BirkBaszaKoniec 1624
2 bardzo, nad Karneada sofistę, subtelniejszy, i chwalą sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] i okrutnie szarpaja. Więc powiadają, na BirkBaszaKoniec 1624
2 bardzo, nad Karneada sofistę, subtelniejszy, i chwalą sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] i okrutnie szarpaja. Więc powiadają, na BirkBaszaKoniec 1624
3 ście teraz jako pan utrapionych swoich broni, jako czyni sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] krzywdę cierpiącym? gdyście łupieżej waszej, do której BirkBaszaKoniec 1624
3 ście teraz jako pan utrapionych swoich broni, jako czyni sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] krzywdę cierpiącym? gdyście łupieżej waszej, do której BirkBaszaKoniec 1624
4 i tak je ślepił. By chciał cesarz turecki kiedy sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] nam uczynić (jako obiecował) z tych dobrych Murzów BirkBaszaKoniec 1624
4 i tak je ślepił. By chciał cesarz turecki kiedy sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] nam uczynić (jako obiecował) z tych dobrych Murzów BirkBaszaKoniec 1624
5 na takowy stan teraźniejszych rządów, ktokolwiek zna po katolicku sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] boską, zawołać nie ma ad iustum iudicem, w ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
5 na takowy stan teraźniejszych rządów, ktokolwiek zna po katolicku sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] boską, zawołać nie ma ad iustum iudicem, w ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
6 przypadszy do mnie, ukazuje kurek:Proszę o sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] , Mości panie, że tu Wykręcono mi w stajni PotFrasz1Kuk_II 1677
6 przypadszy do mnie, ukazuje kurek:Proszę o sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] , Mości panie, że tu Wykręcono mi w stajni PotFrasz1Kuk_II 1677
7 Gdzie przy wierze/ traci zaraz i łaskę Bożą i sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] / i Ducha Z. przytomność: według rzeczonego/ SmotApol 1628
7 Gdźie przy wierze/ tráći záraz y łáskę Bożą y spráwiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] / y Duchá S. przytomność: według rzecżonego/ SmotApol 1628
8 różnych swych krzywdach udawali się/ i zaich Dekretami sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] odnosili. To uważenia godne powieści z Historyków Cerkiewnych SmotApol 1628
8 rożnych swych krzywdách vdawáli sie/ yich Dekretámi spráwiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] odnośili. To vważenia godne powieśći z Historikow Cerkiewnych SmotApol 1628
9 , ale Turcy o Pokój prosili i otrzymali, uczyniwszy sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] z Baszy ważącego się, niby bez konsensu Porty zaczepiać ŁubHist 1763
9 , ale Turcy o Pokóy prośili i otrzymali, uczyniwszy sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] z Baszy ważącego śię, niby bez konsensu Porty zaczepiać ŁubHist 1763
10 tedy zupełnie trzech Stanach, więcej mi nie należy tylko Sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] Z. opisać, jakim trybem i porządkiem idzie w ŁubHist 1763
10 tedy zupełnie trzech Stanach, więcey mi nie należy tylko Sprawiedliwość [sprawiedliwość:subst:sg:acc:f] S. opisać, jakim trybem i porządkiem idźie w ŁubHist 1763