tenże błąd Księga Siódma. Z niasie Jason kuma. Cielcami płomienioparemi Jason orze Przeobrażenia Zębami smoczemi posiewa. Zęby smocze w zbrojny lud. Ten się naspół zabija. Smoku czułego snu nabawia. Księga Siódma. Z Medeą porwaną do Ojczyzny zjeżdża. Radość z tąd wielka matek. Jason proś Medeej o odmłodzenie Esona ojca staruchnego. Podejmuje się tego Medea. Przeobrażenia Modlitwa Medeej k ktemu. Ekataco miesiąc co Diana. Księga Siódma. Wóz przed nie z góry opadł. Ciekanie Medeej w dosławaniu ziół. Smocy stary łupyż wyzuli zawoniawszy ziół. Przeobrażenia Medea gotuje staremu lekarstwo. Księga Siódma. Kopyść sucha w zieloną. Eson z starego młody.
tenże błąd Kśięgá Siodma. Z niasie Iáson kuma. Cielcámi płomieniopáremi Iáson orze Przeobráżenia Zębami smoczemi pośiewa. Zęby smocze w zbroyny lud. Ten sie naspoł zabiia. Smoku czułego snu nabawia. Kśięgá Siodma. Z Medeą porwáną do Oyczyzny zieżdza. Rádość z tąd wielka mátek. Iáson proś Medeey o odmłodzenie AEsoná oycá stáruchnego. Podeymuie sie tego Medea. Przeobráżenia Modlitwá Medeey k ktemu. Aekatáco mieśiąc co Dianá. Kśięgá Siodma. Woz przed nie z gory opadł. Ciekánie Medeey w dosławániu źioł. Smocy stáry łupyż wyzuli zawoniawszy źioł. Przeobráżenia Medea gotuie stáremu lekárstwo. Kśięgá Siodma. Kopyść sucha w źieloną. AEson z stárego młody.
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 187
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636
spoliis / choćby był nailepszy. Przeto im będzie lepszy/ tym mu mniej po żenie. Bo na cóż wolność przedać a prawdziwie nabyć Pani nad sobą/ która co każe to musisz Czynić/ każe co kupić/ kupić musisz/ każeć Nie kupić/ wara Panie Małżonku/ nie kupuj. Każe wypchnąć na szyję z domu staruchnego Sługę/ który Dziadowi twemu jeszcze służył. Zaraz go wypchnąć trzeba. Zgoła i afekty I łaskę/ i nie łaskę/ i datki/ i wszytko Z jej rozkazania samej iść muszą/ a ty cyt. Jeśli nie masz potomka/ musisz jej bękartom Albo gachom/ albo więc i komu gorszemu Dziedzictwo twe zostawić; sama
spoliis / choćby był nailepszy. Przeto im będźie lepszy/ tym mu mniey po żenie. Bo ná cosz wolność przedáć á prawdźiwie nabyć Páni nád sobą/ ktora co każe to muśisz Czynić/ każe co kupić/ kupić muśisz/ każeć Nie kupić/ wara Pánie Małżonku/ nie kupuy. Każe wypchnąć ná szyię z domu stáruchnego Sługę/ ktory Dźiadowi twemu ieszcze służył. Záraz go wypchnąć trzebá. Zgołá y áffekty Y łáskę/ y nie łáskę/ y datki/ y wszytko Z iey roskazánia sámey iść muszą/ á ty cyt. Ieśli nie masz potomká/ muśisz iey bękartom Albo gachom/ álbo więc y komu gorszemu Dźiedźictwo twe zostáwić; sámá
Skrót tekstu: OpalKSat1650
Strona: 37
Tytuł:
Satyry albo przestrogi do naprawy rządu i obyczajów w Polszcze
Autor:
Krzysztof Opaliński
Miejsce wydania:
Amsterdam
Region:
zagranica
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1650
Data wydania (nie później niż):
1650