Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 pilną, I każ go dozornością pilnować usilną: Niechaj stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] Argus nieuśpione oczy Tu wytrzeszczy i wieczną straż nad nim MorszAUtwKuk 1654
1 pilną, I każ go dozornością pilnować usilną: Niechaj stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] Argus nieuśpione oczy Tu wytrzeszczy i wieczną straż nad nim MorszAUtwKuk 1654
2 ognia i mieczów przywodzi, szykuje, Sam jak Argus stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] wszystko upatruje, On przeszedłby Fabiów sercem doświadczonych, TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 ognia i mieczów przywodzi, szykuje, Sam jak Argus stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] wszystko upatruje, On przeszedłby Fabiów sercem doświadczonych, TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 Pańskiej powadze? Lecz nie śpi książę, jak Argus stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] , Ani mu w pracy lepią powiek mroki, Lub BorzNaw 1662
3 Pańskiej powadze? Lecz nie śpi książę, jak Argus stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] , Ani mu w pracy lepią powiek mroki, Lub BorzNaw 1662
4 mi droge. Bo, niech kto ma jak Argus stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] ostróżne Oczy, daremna będzie straż na zdrady różne. DamKuligKról 1688
4 mi droge. Bo, niech kto ma iák Argus stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] ostrożne Oczy, daremna będźie straż zdrády rożne. DamKuligKról 1688
5 których się jego niewyśliżną kroki, Choć będzie rozum pracował stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] . Na jego zgubę zdrajca się nasadzi, I w ChrośJob 1705
5 ktorych się iego niewyśliżną kroki, Choć będźie rozum prácował stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] . iego zgubę zdrayca się nasádźi, I w ChrośJob 1705
6 znajdzie swe przeskoki, Zamek jej nie ustrzeże ni Argus stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] !) Tak po polsku witanie słysząc swojej żony Włoch KorczWiz 1698
6 znajdzie swe przeskoki, Zamek jej nie ustrzeże ni Argus stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] !) Tak po polsku witanie słysząc swojej żony Włoch KorczWiz 1698
7 , a potym soki, których sam nie zna Argus stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] . Tych gdy naprzątnie w słojki bogate na tysiąc wrzodów MiasKZbiór 1612
7 , a potym soki, których sam nie zna Argus stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] . Tych gdy naprzątnie w słojki bogate na tysiąc wrzodów MiasKZbiór 1612
8 jako z wieże stróż wysoki i jako Argus zoczył wprzód stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] , głosem i piórem hamując ich koła, a nade MiasKZbiór 1612
8 jako z wieże stróż wysoki i jako Argus zoczył wprzód stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] , głosem i piórem hamując ich koła, a nade MiasKZbiór 1612
9 kwartę pić, niedrogie by było. Więc to widząc stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] i czart niecnotliwy, Aby też zazdrościwe udał ludziom dziwy WodGorzBad 1614
9 kwartę pić, niedrogie by było. Więc to widząc stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] i czart niecnotliwy, Aby też zazdrościwe udał ludziom dziwy WodGorzBad 1614
10 jego przyszło wiedzieć to osoby! Pozbądźcie tego mniemania: stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] Argus ten na nas przez jasne widoki Wzgląda; storęki GawTarcz między 1680 a 1681
10 jego przyszło wiedzieć to osoby! Pozbądźcie tego mniemania: stooki [stooki:adj:sg:nom:m:pos] Argus ten na nas przez jasne widoki Wzgląda; storęki GawTarcz między 1680 a 1681