Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 29 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 efficit pół uncyj złota, jako redukuje Tirinus. Pół sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] albo drachmę żydowską, płacili Izraelitowie od głowy: zwali ChmielAteny_III 1754
1 efficit pòł uncyi złota, iako redukuie Tirinus. Pòł sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] albo drachmę żydowską, płacili Izraelitowie od głowy: zwali ChmielAteny_III 1754
2 po Hebrajsku Beca to jest rozdzielona kwota, alias pół sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] . Dawali ten trybut i na Kościół; taż ChmielAteny_III 1754
2 po Hebraysku Beca to iest rozdzielona kwota, alias pòł sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] . Dawali ten trybut y na Kościoł; taż ChmielAteny_III 1754
3 będą/ Każdy który idzie w liczbę/ da pół sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] / według sykla świątnice/ (dwadzieścia pieniędzy sykiel waży BG_Wj 1632
3 będą/ Káżdy ktory idzie w liczbę/ da puł syklá [sykiel:subst:sg:gen:m] / według syklá świątnice/ (dwádźieśćiá pieniędzy sykiel waży BG_Wj 1632
4 który idzie w liczbę/ da pół sykla/ według sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] świątnice/ (dwadzieścia pieniędzy sykiel waży) pół sykla BG_Wj 1632
4 ktory idzie w liczbę/ da puł syklá/ według syklá [sykiel:subst:sg:gen:m] świątnice/ (dwádźieśćiá pieniędzy sykiel waży) puł syklá BG_Wj 1632
5 sykla świątnice/ (dwadzieścia pieniędzy sykiel waży) pół sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] będzie podarek PANU. 14. Ktokolwiek idzie w liczbę BG_Wj 1632
5 syklá świątnice/ (dwádźieśćiá pieniędzy sykiel waży) puł syklá [sykiel:subst:sg:gen:m] będźie podárek PANU. 14. Ktokolwiek idzie w liczbę BG_Wj 1632
6 da więcej/ a ubogi nie da mniej nad pół sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] / gdy będą dawać ofiarę PAnu/ dla oczyszczenia dusz BG_Wj 1632
6 da więcey/ á ubogi nie da mniey nád puł syklá [sykiel:subst:sg:gen:m] / gdy będą dawáć ofiárę PAnu/ dla oczyśćienia dusz BG_Wj 1632
7 pięćdziesiąt: 24. Kasiej też pięć set łotów według Sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] Świątnice/ i Oliwy z drzew Oliwnych/ Hin. BG_Wj 1632
7 pięćdźieśiąt: 24. Kássiey też pięć set łotow według Syklá [sykiel:subst:sg:gen:m] Swiątnice/ y Oliwy z drzew Oliwnych/ Hin. BG_Wj 1632
8 dwadzieścia talentów/ siedm set i trzydzieści syklów/ według sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] świątnice. 25. Śrebra zasię od policzonych w poczet BG_Wj 1632
8 dwádźieśćiá talentow/ śiedm set y trzydźieśći syklow/ według syklá [sykiel:subst:sg:gen:m] świątnice. 25. Śrebrá záśię od policzonych w poczet BG_Wj 1632
9 tysiąc/ siedm set siedmdziesiąt i pięć syklów/ według sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] świątnice. 26. Od każdej głowy pół sykla/ BG_Wj 1632
9 tyśiąc/ śiedm set śiedmdźieśiąt y pięć syklow/ według syklá [sykiel:subst:sg:gen:m] świątnice. 26. Od káżdej głowy puł syklá/ BG_Wj 1632
10 według sykla świątnice. 26. Od każdej głowy pół sykla [sykiel:subst:sg:gen:m] / według sykla świątnice/ od wszystkich którzy szli w BG_Wj 1632
10 według syklá świątnice. 26. Od káżdej głowy puł syklá [sykiel:subst:sg:gen:m] / według syklá świątnice/ od wszystkich ktorzy szli w BG_Wj 1632