Bożą: a przecię rodzony syn Boży. Mówią jeszcze z Chrześcijany/ że jest synem Bożym Bogu Ojcu ro- wnym: ale wierzą z Turki że nie jest równy naturą Ojcu. Takich inszych wiele rzeczy będzie niżej/ gdzie inszą mówią/ a inszą wierzą. A rozumże to? Nie zowiąć tego pospolicie rozumem/ ale sykofancją/ abo po Polsku obłudą/ co to inszą mówią/ a inszą myślą. Cóż im po tej sykofancjej? Jeśli Bóg Ociec jest ojcem i rodzi/ a Pan Jezus jest synem Bożym i Bogiem/ i prawdziwym Bogiem/ i równym Bogiem/ niechajże wżdy tak będzie jako słowa znaczą: a jeśli w sercu inaczej
Bożą: á przećię rodzony syn Boży. Mowią ieszcze z Chrześćiány/ że iest synem Bożym Bogu Oycu ro- wnym: ále wierzą z Turki że nie iest rowny náturą Oycu. Tákich inszych wiele rzeczy będźie niżey/ gdźie inszą mowią/ á inszą wierzą. A rozumże to? Nie zowiąć tego pospolićie rozumem/ ále sykopháncyą/ ábo po Polsku obłudą/ co to inszą mowią/ á inszą myślą. Coż im po tey sykopháncyey? Iesli Bog Oćiec iest oycem y rodźi/ á Pan Iezus iest synem Bożym y Bogiem/ y prawdźiwym Bogiem/ y rownym Bogiem/ niechayże wżdy ták będźie iáko słowá znáczą: á iesli w sercu ináczey
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 32
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612