Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 40 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 który nazywają Lucensholm., i tam pochowali się po szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] które Sasowie krótko przed tym dobrze palsadami odwarowali i porobili RelRyg 1701
1 ktory názywáią Lucensholm., y tám pochowáli się po száncách [szaniec:subst:pl:loc:m] ktore Sásowie krotko przed tym dobrze palsadami odwárowali y porobili RelRyg 1701
2 / nie w polu: w tańcach: nie w szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] : w maszkarze: nie w kirysie: na biesiedzie KunWOb 1615
2 / nie w polu: w táńcách: nie w szańcách [szaniec:subst:pl:loc:m] : w mászkarze: nie w kiryśie: bieśiedzie KunWOb 1615
3 , gdyby ichże chorągwie które ich były w szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] Zaporowskich odeszły, konno na odsiecz nie przypadły, pewnie DembPrzew 1623
3 , gdyby ichże chorągwie które ich były w szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] Zaporowskich odeszły, konno na odsiecz nie przypadły, pewnie DembPrzew 1623
4 lepiej szukali śmierci na polu/niż ona ich w szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] . ROZDZIAŁ XX. O WYJŚCIU ELEARÓW Z WOŁOCH, DembPrzew 1623
4 lepiej szukali śmierci na polu/niż ona ich w szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] . ROZDZIAŁ XX. O WYJŚCIU ELEARÓW Z WOŁOCH, DembPrzew 1623
5 przy wyżej wspomnionej Rzece. Jassenowice i Dobica przy niektórych Szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] i Wysepkach i gdziekolwiek Cesarski znajduje się Garnizon mają także PoczKról 1718
5 przy wyżey wspomnioney Rzece. Iássenowice y Dobicá przy niektorych Szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] y Wysepkách y gdźiekolwiek Cesárski znáyduie śię Gárnizon maią także PoczKról 1718
6 taką odwagą/ za tym razem chorągiew jeden na szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] naszych z nieprzyjaciół postawił był/ aleć od naszych PastRel 1650
6 táką odwagą/ tym rázem chorągiew ieden szańcách [szaniec:subst:pl:loc:m] nászych z nieprzyiaćioł postáwił był/ áleć od nászych PastRel 1650
7 Septem. W dzień narodzenia Panny Mariej Wojsko nasze przy szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] i dwu bramach w sprawie stało/ które był I ZbigAdw 1621
7 Septem. W dźień národzenia Pánny Máryey Woysko násze przy szancách [szaniec:subst:pl:loc:m] y dwu bramách w spráwie stało/ ktore był I ZbigAdw 1621
8 wszędy Moskwa w dzielnej sprawie/ Pełno po rowach/ Szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] / po murawie/ Farbistych drzewek/ Niemieckiej pstrociny: ChełHWieść 1634
8 wszędy Moskwa w dźielney spráwie/ Pełno po rowach/ Szancach [szaniec:subst:pl:loc:m] / po murawie/ Farbistych drzewek/ Niemieckiey pstroćiny: ChełHWieść 1634
9 / Ale gdy pędem do rowu przyskoczy/ Moskiewski w szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] lud gotowy zoczy. Potrze się znimi mężnie strzelbą ChełHWieść 1634
9 / Ale gdy pędęm do rowu przyskoczy/ Moskiewski w szancach [szaniec:subst:pl:loc:m] lud gotowy zocży. Potrze się znimi mężnie strzelbą ChełHWieść 1634
10 od swego Ubioru ledwo uciekł kapłańskiego, Porzucił wszystkie w szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] aparaty, Dzwonki i ryzy, i kościelne szaty, BorzNaw 1662
10 od swego Ubioru ledwo uciekł kapłańskiego, Porzucił wszystkie w szańcach [szaniec:subst:pl:loc:m] aparaty, Dzwonki i ryzy, i kościelne szaty, BorzNaw 1662