w świątobliwości i uczciwości/ ku zachowaniu woli Bożej/ i ustaw Apostołskich/ ku miłości Braci/ ku miłosierdziu/ ku pokoju/ i ku tym podobnym cnotam. Których wykonywacze/ jak Synowie dnia i światłości/ nagłego zginienia ani się spodziewają/ ani boją się: ale czeka nanie bezpieczeństwo/ i pokoj za przyszciem Pana naszego JEzusa Chrystusa. Ta to Cerkiew nas/ abo raczej Cerkiew naszę do jedności zsobą wzywa/ której wiara od samych pieluszek po wszytkim świecie opowiadana być poczęła. która w naukę i w sprawowanie Piotrowi śu/ od Chrysta Pana wyjętnym prawem jest powierzona/ a w nim jego Sukcesorom. Do której po wszytkie przeszłe
w świątobliwośći y vczćiwośći/ ku záchowániu woli Bożey/ y vstaw Apostolskich/ ku miłośći Bráći/ ku miłośierdźiu/ ku pokoiu/ y ku tym podobnym cnotam. Ktorych wykonywácże/ iák Synowie dniá y świátłośći/ nagłego zginienia áni sie spodźiewáią/ áni boią sie: ále cżeka nánie bespiecżeństwo/ y pokoy zá przyszćiem Páná nászego IEzusá Christusá. Tá to Cerkiew nas/ ábo rácżey Cerkiew nászę do iednośći zsobą wzywa/ ktorey wiárá od sámych pieluszek po wszytkim świećie opowiádána bydź pocżęłá. ktora w náukę y w spráwowánie Piotrowi ś^v^/ od Christá Páná wyiętnym práwem iest powierzona/ á w nim iego Successorom. Do ktorey po wszytkie przeszłe
Skrót tekstu: SmotApol
Strona: 195
Tytuł:
Apologia peregrinacjej do Krajów Wschodnich
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Dermań
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
tylko w szerz. Dając drugą ulicę szeroką stop 10. i trzeci rząd szałaszów szeroki stop 10. Kwatera też kapitańska z jednego rogu, a z drugiego garkuchnia rozszerza się według szerokości szałaszów na stop 50. 5to. Szałaszów weszcia wszystkie są z ulicy. Chorążego i jego namiestnika szałasze mają miejsce na samym rogu weszciem obrócone ku kwaterze kapitańskiej. Na drugim zaś rogu Under Oficjerów szłasze, także weszciem obrócone ku garkuchni.
Wiedziawszy wymiar obozowania jednej roty piechoty złożonej ze 100. ludzi mniej więcej, łatwa być może eksdywizja miejsca i lokacja całego Regimentu na przykład z 1000. ludzi złożonego, to jest z 10. rot, w której
tylko w szerz. Dáiąc drugą ulicę szeroką stop 10. y trzeci rząd szałászow szeroki stop 10. Kwatera też kápitańska z iednego rogu, á z drugiego garkuchnia rozszerza się według szerokości szałászow ná stop 50. 5to. Szałaszow weszcia wszystkie są z ulicy. Chorążego y iego namiestnika szałasze máią mieysce ná samym rogu weszciem obrocone ku kwaterze kapitańskiey. Ná drugim zaś rogu Under Officyerow szłásze, także weszciem obrocone ku garkuchni.
Wiedziawszy wymiar obozowania iedney roty piechoty złożoney ze 100. ludzi mniey więcey, łátwa być może exdywizya mieysca y lokacya cáłego Regimentu ná przykład z 1000. ludzi złożonego, to iest z 10. rot, w ktorey
Skrót tekstu: BystrzInfTak
Strona: L3
Tytuł:
Informacja taktyczna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
stop 10. Kwatera też kapitańska z jednego rogu, a z drugiego garkuchnia rozszerza się według szerokości szałaszów na stop 50. 5to. Szałaszów weszcia wszystkie są z ulicy. Chorążego i jego namiestnika szałasze mają miejsce na samym rogu weszciem obrócone ku kwaterze kapitańskiej. Na drugim zaś rogu Under Oficjerów szłasze, także weszciem obrócone ku garkuchni.
Wiedziawszy wymiar obozowania jednej roty piechoty złożonej ze 100. ludzi mniej więcej, łatwa być może eksdywizja miejsca i lokacja całego Regimentu na przykład z 1000. ludzi złożonego, to jest z 10. rot, w której każdej po 100. ludzi się znajduje. Tak bowiem powinna być regimentu lokacja. 1mo
stop 10. Kwatera też kápitańska z iednego rogu, á z drugiego garkuchnia rozszerza się według szerokości szałászow ná stop 50. 5to. Szałaszow weszcia wszystkie są z ulicy. Chorążego y iego namiestnika szałasze máią mieysce ná samym rogu weszciem obrocone ku kwaterze kapitańskiey. Ná drugim zaś rogu Under Officyerow szłásze, także weszciem obrocone ku garkuchni.
Wiedziawszy wymiar obozowania iedney roty piechoty złożoney ze 100. ludzi mniey więcey, łátwa być może exdywizya mieysca y lokacya cáłego Regimentu ná przykład z 1000. ludzi złożonego, to iest z 10. rot, w ktorey każdey po 100. ludzi się znaiduie. Ták bowięm powinna być regimentu lokácya. 1mo
Skrót tekstu: BystrzInfTak
Strona: L3
Tytuł:
Informacja taktyczna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
, Sponsa, veni de Libano, etc. Mówi w osobie jego Duch ś. która Oblubienica już nie przez wiarę przyszłego/ ale przez wiarę obecnego Chrystusa/ który ją przez śmierć swoję/ i przez wylanie krwie swojej omył z grzechu/ stała się jemu Oblubienicą. A tak Kościół Boży jest jeden/ i przed przyszciem/ i napotym Chrystusowym/ według jednak różnego uważenia dwiema się nazwać może/ a to tym sposobem; abowiem siła ich było przed Chrystusem Panem/ którzy wierzyli in Christum venturum, jako my teraz in Christum praesetem, jako się niżej powie: i tamci byli odkupieni per eius mortem praeuisam, jako my teraz per eius mortem
, Sponsa, veni de Libano, etc. Mowi w osobie iego Duch ś. ktora Oblubienicá iuż nie przez wiárę przyszłego/ ále przez wiárę obecnego Chrystusá/ ktory ią przez śmierć swoię/ y przez wylanie krwie swoiey omył z grzechu/ sstáłá się iemu Oblubienicą. A ták Kośćioł Boży iest ieden/ y przed przyszćiem/ y nápotym Chrystusowym/ według iednák rożnego vwaźenia dwiemá się nazwáć może/ á to tym sposobem; ábowiem śiłá ich było przed Chrystusem Pánem/ ktorzy wierzyli in Christum venturum, iáko my teraz in Christum praesetem, iáko się niżey powie: y támći byli odkupieni per eius mortem praeuisam, iáko my teraz per eius mortem
Skrót tekstu: KorRoz
Strona: 17
Tytuł:
Rozmowa teologa katolickiego z rabinem żydowskim przy arianinie nieprawym chrześcijaninie
Autor:
Marek Korona
Drukarnia:
Drukarnia Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi, pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
Rabina z Teologiem. RABIN.
PRawda jest/ i przyznać to musimy/ że tego wszytkiego po sobie doznawamy/ gdyśmy będąc po świecie rozproszeni/ knieje nasze/ Ojczyznę i Królestwo utracili; sub oppressione różnych Monarchów świata tego mieszkając: Mocny jednak Pan Bóg/ miłosierny i słowny/ że swojej obietnicy za prawdziwym Mesjasza przyszciem dosyćuczyni. Iurauit Dominus Dauid veritatem, et non frustrabitur eum, de fructu ventris tui ponam super sedem tuam: Przysiągł Pan Bóg Dawidowi prawdę/ i nie oszuka go w niej/ iż z jego pokolenia ma posadzić Mesjasza prawdziwego na stolicy jego. Psal: 131. TEOLÓG.
PRawda jest Rabinie/ że wam Bóg siła
Rábiná z Theologiem. RABIN.
PRawdá iest/ y przyznáć to muśimy/ że tego wszytkiego po sobie doznawamy/ gdysmy będąc po świećie rosproszeni/ knieie násze/ Oyczyżnę y Krolestwo vtráćili; sub oppressione rożnych Monárchow świátá tego mieszkáiąc: Mocny iednák Pan Bog/ miłośierny y słowny/ że swoiey obietnicy zá prawdźiwym Messyaszá przyszćiem dosyćuczyni. Iurauit Dominus Dauid veritatem, et non frustrabitur eum, de fructu ventris tui ponam super sedem tuam: Przyśiągł Pan Bog Dawidowi prawdę/ y nie oszuka go w niey/ iż z iego pokolenia ma posádźić Messyaszá prawdźiwego ná stolicy iego. Psal: 131. THEOLOG.
PRawdá iest Rábinie/ że wam Bog śiłá
Skrót tekstu: KorRoz
Strona: 19
Tytuł:
Rozmowa teologa katolickiego z rabinem żydowskim przy arianinie nieprawym chrześcijaninie
Autor:
Marek Korona
Drukarnia:
Drukarnia Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi, pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
ulice zamknęli. Co gdy doszło X. Plebana w kościele na ten akt gotującego się/ wprawdzie z żałością wielką tego/ jako i drudzy Katolicy stanów rozmaitych/ słuchał/ a wiele ich ałzami się obfitymi na tę nowinę zalewali: jednak Jego Mość X. Pleban nie ustraszony/ częścią ufając cnocie ich że za przyszciem procesjej do bliższego łańcucha/ onego uporu swego ustąpić/ a kapłanom i inszym w procesjej idącym otworzyć mieli: częścią też niechcąc prawa swego kościelnego i zwyczaju dawnego ustąpić/ aby tak ta/ jako przed tym procesja Bożego ciała w tym mieście nie zaginęła/ wyszedł procesjonaliter mając protestacją pogotowiu/ i rozkazując dzwonikowi swemu/ aby
vlice zámknęli. Co gdy doszło X. Plebaná w kośćiele ná ten ákt gotuiącego się/ wprawdźie z żałośćią wielką tego/ iáko y drudzy Kátholicy stanow rozmáitych/ słuchał/ á wiele ich áłzámi się obfitymi ná tę nowinę zálewáli: iednák Ie^o^ Mość X. Pleban nie vstrászony/ ćzęśćią vfaiąc cnoćie ich że zá przyszćiem procesyey do bliższego łáncuchá/ onego vporu swego vstąpić/ á kápłanom y inszym w procesyey idącym otworzyć mieli: częśćią też niechcąc práwá swego kośćielnego y zwyczáiu dawnego vstąpić/ áby ták tá/ iako przed tym procesya Bożego ćiáłá w tym mieśćie nie záginęłá/ wyszedł procesyonáliter máiąc protestácyą pogotowiu/ y roskázuiąc dzwonikowi swemu/ áby
Skrót tekstu: NowTor
Strona: A3v
Tytuł:
Nowiny z Torunia
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1614
Data wydania (nie wcześniej niż):
1614
Data wydania (nie później niż):
1614
tak dobre żelazo kowali/ Ze je w cnocie z Noryckim żelazem równali.
Jeszcze ty to Kuźnice we Szwecji trwają/ W których i teraz dobre żelazo działają. Do których od Chalibów aż z KOLCHV insuly/ Takie kunszty żelazne przyniesione były. NORYCKIE a PasOWSKIE nastarsze kuźnice W Niemczech były: o których poetowie jeszcze Przed przyszciem Chrystusowym na świat/ wspominali Chwaląc jako w nich dobre żelazo działali. A jak pewne i twardę/ abo jakiej sieły/ Broni z niego i miecze/ a zbroje czynili. Ta sława o żelazie tym naten czas była/ Ze nad nie EVROPA lepszego nie miała. Za panowania w Czeskiej ziemi KROKOWEGO. NIejaki BOTAK
ták dobre żelázo kowáli/ Ze ie w cnoćie z Noryckim żelázem rownáli.
Iescze ty to Kuźnice we Szwecyey trwáią/ W ktorych y teraz dobre żelázo dźiáłáią. Do ktorych od Chálibow áż z KOLCHV insuly/ Tákie kunszty żelázne przynieśione były. NORYCKIE á PASSOWSKIE nastársze kuźnice W Niemcech były: o ktorych poetowie iescze Przed przyszćiem Chrystusowym ná świát/ wspomináli Chwaląc iáko w nich dobre żelázo dźiáłáli. A iák pewne y twárdę/ ábo iákiey śieły/ Broni z niego y miecze/ á zbroie czynili. Tá sławá o żeleźie tym náten czás byłá/ Ze nád nie EVROPA lepszego nie miáłá. Zá pánowánia w Czeskiey źiemi KROKOWEGO. NIeiáki BOTAK
Skrót tekstu: RoźOff
Strona: E2v
Tytuł:
Officina ferraria
Autor:
Walenty Roździeński
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
hutnictwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
zakonie do tego czasu obserwantia zakonna i wszelaki porządek dobry. Z tamtąd idąc do ś. Jagnieszki jest dom białogłowski tegoż zakonu świętego Franciszka trzeciej reguły/ które zową Bernardynkami. Wtóra Część Przewodnika.
23. Kościół ś. Agnieszki. A przy nim klasztor Panien tegoż zakonu ś. Franciszka trzeci reguły zaraz za przyszciem błogosławionego Jana Kapistrana fundowany/ porządkiem i zakonnością sławny/ w którym zawsze wiele zacnych domów Panien Panu Bogu służyć zwykło. Ten gdy był w wielki ogień pogorzał/ kosztem X. Jana Korzbacha Kanonika Krakowskiego i innych Prałatów Krakowskich jest naprawiony. Wtóra Część
24. Kościół ś. Katarzyny na Kazimirzu. Jest przy nim klasztor zakonu
zakonie do tego czásu obserwántia zakonna y wszeláki porządek dobry. Z támtąd idąc do ś. Iágnieszki iest dom bialogłowski tegoż zakonu świętego Fránćiszká trzećiey reguły/ ktore zową Bernárdynkámi. Wtora Część Przewodniká.
23. Kośćioł ś. Agnieszki. A przy nim klasztor Pánien tegoż zakonu ś. Fránćiszká trzeći reguły záraz zá przyszćiem błogosłáwionego Ianá Kápistraná fundowány/ porządkiem y zakonnośćią sławny/ w ktorym záwsze wiele zacnych domow Pánien Pánu Bogu służyć zwykło. Ten gdy był w wielki ogień pogorzał/ kosztem X. Ianá Korzbachá Kánoniká Krákowskiego y innych Práłatow Krákowskich iest nápráwiony. Wtora Część
24. Kośćioł ś. Káthárzyny ná Káźimirzu. Iest przy nim klasztor zakonu
Skrót tekstu: PrzewKoś
Strona: 51
Tytuł:
Przewodnik abo kościołów krakowskich [...] krótkie opisanie
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Jakub Siebeneicher
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
przewodniki
Tematyka:
architektura, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1603
Data wydania (nie wcześniej niż):
1603
Data wydania (nie później niż):
1603
ż słusznie się mówić może/ że Regnum est mutatum, odmienioło się prawdziwie to Królestwo/ gdyż się w obywatelach jego/ wstanie wszelakim/ tak wielka odmiana zstała/ która nie w odmienieinu szat/ abo budowania/ ale obyczajów zawisła. Nie czytamy w żadnych Historiach tego/ aby które Państwa/ abo miasta/ za weszciem do nich ludzi zakonnych/ i za rozkrzewianiem nabożeństwa a wykorzenianiem wszelakiej nieprawości/ odmianę na zgubę swą odniosły. Nie słudzy Boży według powołania swego Bogu Pańu swemu/ i znawieniu bliznich służący/ i nie ich pobożne zabawy/ i prace/ upadkom/ żamieszaniom/ i odmianom w Państwach przyczynę dają/ i zgubie wrota otwierają/
sz słusznie sie mowić może/ że Regnum est mutatum, odmienioło się prawdźiwie to Krolestwo/ gdyz się w obywátelách ie^o^/ wstanie wszelákim/ ták wielka odmiáná zstałá/ ktora nie w odmienieinu szat/ ábo budowánia/ ále obycżáiow záwisła. Nie czytamy w żádnych Historiách tego/ áby ktore Páństwá/ ábo miástá/ zá weszćiem do nich ludźi zakonnych/ y zá rozkrzewiániem nábożeństwá á wykorzenianiem wszelákiey niepráwośći/ odmianę ná zgubę swą odniosły. Nie słudzy Boży według powołánia swego Bogu Páńu swemu/ y znáwieniu bliznich służący/ y nie ich pobożne zábawy/ y prace/ vpadkom/ żámieszániom/ y odmiánom w Páństwách przycżynę dáią/ y zgubie wrotá otwieráią/
Skrót tekstu: SzemGrat
Strona: 53
Tytuł:
Gratis plebański
Autor:
Fryderyk Szembek
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1627
Data wydania (nie wcześniej niż):
1627
Data wydania (nie później niż):
1627
ale Heretycy przeciwko Panom swym tak wielekroć powstający/ i jedność pokoju rozrywający: a drugich do tegoż nieposłuszeństwa i buntów pobudzający; i ci którzy Heretykom pomagają/ i znimi się bądź na Pana/ bądź na Jezuity/ bądź na inne duchowieństwo porozumiewają/ do tego pomocy ich zażywając. Przez takieć ludzie/ przed przyszciem Jezuitów do Polski/ na dziwne się było zaniosło odmiany; które rzeczą samą już po wielkiej części znajdowały się/ na których zahamowanie świętej pamięci Król August/ Jezuity zwielką chęcią do Polski za Indygeny prżyjął i wielkimi przywilejami one ozdobił/ nie jako truciżnę ojczyzny/ ale jako lekarstwo na jej ciężkie choroby. którego proszę P.
ále Heretycy przećiwko Pánom swym ták wielekroć powstaiący/ y iedność pokoiu rozrywáiący: á drugich do tegosz nieposłuszeństwá y buntow pobudzáiący; y ći ktorzy Heretykom pomagáią/ y znimi sie bądź ná Páná/ bądź ná Iezuity/ bądź ná inne duchowieństwo porozumiewáią/ do tego pomocy ich záżywáiąc. Przez tákieć ludźie/ przed przyszćiem Iezuitow do Polski/ ná dźiwne sie byłó zániosło odmiány; ktore rzecżą sámą iusz po wielkiey częśći znáydowáły się/ ná ktorych záhámowánie świętey pámięći Krol August/ Iezuity zwielką chęćią do Polski zá Indygeny prżyiął y wielkimi przywileiámi one ozdobił/ nie iáko trućiżnę oyczyzny/ ále iáko lekárstwo ná iey ćięszkie choroby. ktorego proszę P.
Skrót tekstu: SzemGrat
Strona: 55
Tytuł:
Gratis plebański
Autor:
Fryderyk Szembek
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1627
Data wydania (nie wcześniej niż):
1627
Data wydania (nie później niż):
1627