, za rzeką (kędy jej ciało święte leży i innych wiele męczenników), którego kalwakata solemnissime prowadziła hoc modo.
Naprzód trzech cum hastis jechało, po nich na koniach niesiono insygnia kardynałów, za niemi equitabant cubicularii Ojca Świętego et alii officiales, miedzy niemi conservatores civitatis i innych różnych niemało kawalerów. Interea prowadzono pięknie przybranych sześć koni białych (tych, które król hiszpański co rok powinien in festo S. Petri respektem Neapolim i Sicilli, że to przedtym Ojcowi Świętemu należało, in signum feudi publice w kościele per legatum dawać). Po nich szeże dwa muły siwe niosły. Sequebatur magna caterva różnych tak duchownych, jako i świeckich oficjalistów, interea
, za rzeką (kędy jej ciało święte leży i innych wiele męczenników), którego kalwakata solemnissime prowadziła hoc modo.
Naprzód trzech cum hastis jechało, po nich na koniach niesiono insygnia kardynałów, za niemi equitabant cubicularii Ojca Świętego et alii officiales, miedzy niemi conservatores civitatis i innych różnych niemało kawalerów. Interea prowadzono pięknie przybranych sześć koni białych (tych, które król hiszpański co rok powinien in festo S. Petri respektem Neapolim i Sicilli, że to przedtym Ojcowi Świętemu należało, in signum feudi publice w kościele per legatum dawać). Po nich szeże dwa muły siwe niosły. Sequebatur magna caterva różnych tak duchownych, jako i świeckich oficjalistów, interea
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 208
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
obaczysz stoły/ drogiemi sadzone kamieńmi/ przez które świecę gorającą przejzrzysz. Nazad z pokoju/ powracając się Jest jedna po prawej ręce Kaplica/ gdzie w jednym w kwadrat Olatrzu stoi sądu Boskiego/ tak kunsztowne odmalowanie/ że równego niepodobna żebyś kędy widzieć miał/ który Michał Angelo Florenczyk malował. Tamże w dziedżyńcu obaczysz/ sześć zacnych i wyśmienitych statuj/ to jest 2. Cesarza Komoda/ 2. Bogini Flory/ dwie Herkulesa/ które dwu o sztukę idąc stawiało Mistrzów/ każdy po trzy. W drugim znowu/ różne z kamienia ciosane i wyryte figury obaczysz Dziedzińcu. Jako to dwie statuj Person/ figurę jednego Byka/ Psa/ Pastuchy/
obaczysz stoły/ drogiemi sádzone kámieńmi/ przez ktore świecę goráiącą przeyzrzysz. Názád z pokoiu/ powrácáiąc się Iest iedná po práwey ręce Káplicá/ gdźie w iednym w quádrat Olatrzu stoi sądu Boskiego/ ták kunsztowne odmálowánie/ że rownego niepodobna żebyś kędy widźieć miał/ ktory Michał Angelo Florenczyk málował. Támże w dźiedżińcu obaczysz/ sześć zacnych y wyśmienitych statuy/ to iest 2. Cesárzá Commodá/ 2. Bogini Flory/ dwie Herculesá/ ktore dwu o sztukę idąc stáwiáło Mistrzow/ káżdy po trzy. W drugim znowu/ rożne z kámieniá ćiosáne y wyryte figury obaczysz Dżiedźińcu. Iáko to dwie státuy Person/ figurę iednego Byká/ Psá/ Pástuchy/
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 163
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
tysięcy zbiwszy, a z ludzi Aleksandra Wielkiego pieszych padło Żołnierza 300 a Jazdy 150. Wiktoria ta była - 3721. Aleksander Wielki umierając między swoich Państwo podzielił Roku od Stworzenia Świata - 3731. PTOLOMAEUS Filadelfus Król Egipski, chciąc prawdy dociec in rectitudine Biblii, Septuaginta duos Tłumaczów zebrawszy, z Dwunastu Pokolenia, z każdego po sześć najmędrszych, i osobno ich każdego zmaknąwszy, kazał im tłumaczyć Pismo Święte; factum że jakby uno Ore et Calamo napisali, tak się zgodzili w Interpretacyj, około Roku - 3837. a przed Narodzeniem Pańskim 279. CHRONOLOGIA, albo KRONIKI DRUGIE osobliwsze Rzeczy i Ewenta wylicząjące. Od Rewelowanego Światu Zbawienia, alias od CHRYSTUSOWEGO Narodzenia
tysięcy zbiwszy, a z ludzi Alexandra Wielkiego pieszych padło Zołnierza 300 a Jazdy 150. Wiktorya ta była - 3721. Alexander Wielki umieraiąc między swoich Państwo podzielił Roku od Stworzenia Swiata - 3731. PTOLOMAEUS Philadelphus Krol Egypski, chciąc prawdy dociec in rectitudine Biblii, Septuaginta duos Tłumaczow zebrawszy, z Dwunastu Pokolenia, z każdego po sześć naymędrszych, y osobno ich każdego zmaknąwszy, kazał im tłumaczyć Pismo Swięte; factum że iakby uno Ore et Calamo napisali, tak się zgodzili w Interpretacyi, około Roku - 3837. a przed Narodzeniem Pańskim 279. CHRONOLOGIA, albo KRONIKI DRUGIE osobliwsze Rzeczy y Ewenta wylicząiące. Od Rewelowanego Swiatu Zbawienia, alias od CHRYSTUSOWEGO Narodzenia
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 207
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
je szafuje dla nędzy, Hasło jego było: Stirps pauperum, Thesaurus Divitum.
14 PHOCAS Tyran, którego Hasło: For tunam citiùs reperias, quam retineas.
15 HERAKLIUSZ za którego Persowie z Jeruzalem drogie Drzewo Krzyża Z. unieśli, z któremi lat 7 Wojnę prowadził, zawsze Obraz Chrystusów przed Wojskiem do Batalii niesąc. Sześć z nich odniósł Wiktoryj, i Drzewo Krzyża Z. które nie w bogatych Sukniach (bo mu się Brama zamkneła) ale w ubogich na ramie- Series Królów Rzymskich i Cesarzów Wschodnich Greckich
niu wniósł do Jeruzalem; w ten czas cudem otwartą mając bramę. Zaniego nastał MahomET Zwodziciel, o którym obszernie jak o Wierze bę
ie szafuie dla nędzy, Hásło iego było: Stirps pauperum, Thesaurus Divitum.
14 PHOCAS Tyran, ktorego Hasło: For tunam citiùs reperias, quam retineas.
15 HERAKLIUSZ za ktorego Persowie z Ieruzalem drogie Drzewo Krzyża S. unieśli, z ktoremi lat 7 Woynę prowadził, zawsze Obraz Chrystusow przed Woyskiem do Batalii niesąc. Sześć z nich odniosł Wiktoryi, y Drzewo Krzyża S. ktore nie w bogatych Sukniach (bo mu się Brama zamkneła) ale w ubogich na ramie- Series Krolow Rzymskich y Cesarzow Wschodnich Greckich
niu wniosł do Ieruzalem; w ten czas cudem otwartą maiąc bramę. Zaniego nastał MACHOMET Zwodziciel, o ktorym obszernie iak o Wierze bę
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 475
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
schować, i przetarte i zemszone powieszać temblaki. Mówi, że mieli i z Turczynem zetrzyć się ochotę, tylko że Kaspijskiego morza głębokie nurty, niedościgłe okiem brzegi, nadzieję im przebycia odjęły. Powracając tedy nazad mówi: odtąd nierobiliśmy już nic, z czegobyś niezwyciężony Cesarzu pociechy i pożytku niemiał. Sześć Królów liczemy, którzy panowaniu Rzymskiemu, uwłaczać usiłują, na co się już zgodnie osuneli, Angielski, Szwedzki, Szkocki, Duński, Czeski, a szósty jakoby Król (bo się i sam tak pisze) Węgierski etc. Wspomina potym, że Węgierskiego i Szwedzkiego przepłoszył Królów. Mówi i to, żeśmy tęsknili do
schować, y przetarte y zemszone powieszać temblaki. Mowi, że mieli y z Turczynem zetrzyć się ochotę, tylko że Kaspiyskiego morza głębokie nurty, niedościgłe okiem brzegi, nadzieię im przebycia odięły. Powracaiąc tedy nazad mowi: odtąd nierobiliśmy iuż nic, z czegobyś niezwyciężony Cesarzu pociechy y pożytku niemiał. Sześć Krolow liczemy, ktorzy panowaniu Rzymskiemu, uwłacżać uśiłuią, na co się iuż zgodnie osuneli, Angielski, Szwedzki, Szkocki, Duński, Czeski, á szosty iakoby Krol (bo się y sam tak pisze) Węgierski etc. Wspomina potym, że Węgierskiego y Szwedzkiego przepłoszył Krolow. Mowi y to, żeśmy tęsknili do
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 41
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Miasta Cusco Stołecznego, potym tegoż Królestwa, i tam ludzki rozmnożył Naród. Na tym samym wspomnionym dopiero jeziorze, pokazują Insułę, gdzie bają, jakoby tam Słońce kreowane, któremu tam z ludzi i owiec zabijanych czyniono ofiarę. Inni, osobliwie Pamote Obywatele twierdzą, iż z jaskini niejakiej Pacarytambo nazwiskiem, Słońce przez okno sześć ludzi wyciągnęło swojemi promieniami: i że Tambo, są to najpierwsi tam ludzie, z których procedencją swoję wzięli Mangopa, Przo dek najpierwszy INGÓW Królów Perwańskich. Z tych idą mówię Hanan de Cusco i Brincusque, dwie pryncypalne Ingów Regnatrices Familiae, na wszystkie sobie Prawo subiectionis uzurpując Narody, jakoby z ich Lumbis wyszły. Inni
Miasta Cusco Stołecznego, potym tegoż Krolestwa, y tam ludzki rozmnożył Narod. Na tym samym wspomnionym dopiero ieziorze, pokazuią Insułę, gdzie baią, iakoby tam Słońce kreowane, ktoremu tam z ludzi y owiec zabiianych czyniono ofiarę. Inni, osobliwie Pamotae Obywatele twierdzą, iż z iaskini nieiakiey Pacaritambo nazwiskiem, Słońce przez okno sześć ludzi wyciągnęło swoiemi promieniami: y że Tambo, są to naypierwsi tam ludzie, z ktorych procedencyą swoię wzieli Mangopa, Przo dek naypierwszy INGOW Królów Perwańskich. Z tych idą mowię Hanan de Cusco y Brincusque, dwie pryncypalne Ingow Regnatrices Familiae, ná wszystkie sobie Prawo subiectionis uzurpuiąc Narody, iakoby z ich Lumbis wyszły. Inni
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 569
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
z koroną przywodzi/ Akademią Krakowską i Psalterysty funduje.
Dwudziesta i trzecia świętego Stanisława w pośrzodku kościoła/ od Króla Zygmunta pierwszego zbudowana/ w której jest ołtarz ozdobny marmurowy/ a w nim ciało świętego Floriana. Tego ołtarza obraz śrebrny odlewany od Króla Zygmunta pierwszego także sprawiony. Za ołtarzem w trunnie w śrebro oprawnej/ którą sześć Aniołów także oprawnych śrebrem trzyma/ jest ciało świętego Stanisława. Nad ołtarzem są vota śrebrne i po stronach różne ludzi rozmaitych wszelakiego stanu/ którzy w potrzebach swych do Patrona swego się ofiarując pociechy odnosili. Tam Królowie Polscy chorągwie/ znieprzyjaciół zwycięstwo otrzymawszy/ na znak wzięcia dobrodziejstwa Pańskiego za przyczyną świętych jego postawiają. Tam gdy
z koroną przywodźi/ Akádemią Krákowską y Psalteristy funduie.
Dwudźiesta y trzećia świętego Stánisłáwá w pośrzodku kośćiołá/ od Krolá Zygmuntá pierwszego zbudowána/ w ktorey iest ołtarz ozdobny mármurowy/ á w nim ćiáło święte^o^ Floryaná. Tego ołtarzá obraz śrebrny odlewány od Krolá Zygmuntá pierwszego tákże spráwiony. Zá ołtarzem w trunnie w śrebro opráwney/ ktorą sześć Anyołow tákże opráwnych śrebrem trzyma/ iest ćiáło świętego Stánisłáwá. Nád ołtarzem są votá śrebrne y po stronách rożne ludźi rozmaitych wszelákiego stanu/ ktorzy w potrzebách swych do Pátroná swego sie ofiáruiąc poćiechy odnośili. Tám Krolowie Polscy chorągwie/ znieprzyiaćioł zwyćięstwo otrzymawszy/ ná znak wźięćia dobrodźieystwá Páńskiego zá przyczyną świętych iego postáwiaią. Tám gdy
Skrót tekstu: PrzewKoś
Strona: 17
Tytuł:
Przewodnik abo kościołów krakowskich [...] krótkie opisanie
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Jakub Siebeneicher
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
przewodniki
Tematyka:
architektura, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1603
Data wydania (nie wcześniej niż):
1603
Data wydania (nie później niż):
1603
Hiszpańskim Królestwie
Lecz przezorni tameczni Monarchowie zapobiegli tej z ludzi ewakuacyj: Wyszedł Edykt Anno 1623. nadawający pewne Poddanym Wolności, aby się mnożyć mogli. 1mo. nowożeńcom pozwolono lat cztery, aby wolnemi byli od wszelkich podatków. 2do W roku 18. żeniącym się wolna chudoby swojej dana administracja. 3tio któryby z Poddanych miał sześć Synów żyjących, także wolność w całym życiu od pospolitych podatków. 4to. Żeby żaden całym Domem za granice Państwa nie wyjeżdzał. 5to. Wszelkim Cudzoziemcom byle Katolikom, i nie mającym racyj nigdy do wojny z Hiszpanami, jako nam Polakom, jako też Rzemieślnikom, Rolnikom o mil 20. od morza osiadłym wolność na całe
Hiszpańskim Krolestwie
Lecż przezorni tameczni Monárchowie zápobiegli tey z ludźi ewákuacyi: Wyszedł Edykt Annô 1623. nádawaiący pewne Poddanym Wolności, aby się mnożyć mogli. 1mo. nowożeńcom pozwolono lat cztery, aby wolnemi byli od wszelkich podátkow. 2do W roku 18. żeniącym się wolna chudoby swoiey daná administrácya. 3tio ktoryby z Poddanych miał sześć Synow żyiących, tákże wolność w całym życiu od pospolitych podatkow. 4to. Zeby żaden całym Domem zá granice Państwá nie wyieżdzał. 5to. Wszelkim Cudzoziemcom byle Katolikom, y nie maiącym rácyi nigdy do woyny z Hiszpanami, iako nam Polakom, iako też Rzemieślnikom, Rolnikom o mil 20. od morza osiadłym wolność ná całe
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 19
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Wątrobie bolejącej jest użyteczny/ liścia jego/ bądź z sałatą/ bądź w pokarmiech używając. Także go w wino i w piwo kładąc. Item.
Item, Weźmi Rzepiu bez korzenia jego sześć łotów/ korzenia Kostowego cztery łoty/ Pieprzu dwa łoty. To wszystko co namielej utłuc/ przesiać/ Miodu odszymowanego chędogiego łotów trzydzieści sześć do tego/ z którym to wszystko umieszać/ a każdy poranek naczczo choremu dawać jako włoski orzech abo Kasztanowy. Item.
Item, Weźmi Rzepiku liścia trzy łoty/ tak wiele Lakrycjej skrobanej/ nasienia Aminkowego pułtora łota/ Szpikanardy Indiańskiej/ korzenia Kostowego/ Szafranu/ Słoneczniku/ Mirry po trzy kwinty. To wszystko utłuc co
Wątrobie boleiącey iest vżyteczny/ liśćia iego/ bądź z sáłatą/ bądź w pokármiech vżywáiąc. Tákże go w wino y w piwo kłádąc. Item.
Item, Weźmi Rzepiu bez korzeniá iego sześć łotow/ korzenia Kostowego cztery łoty/ Pieprzu dwá łoty. To wszystko co namieley vtłuc/ prześiać/ Miodu odszymowánego chędogiego łotow trzydźieśći sześć do tego/ z ktorym to wszystko vmieszáć/ á káżdy poránek náczczo choremu dawáć iáko włoski orzech ábo Kásztanowy. Item.
Item, Weźmi Rzepiku liśćia trzy łoty/ ták wiele Lákrycyey skrobáney/ naśienia Aminkowego pułtorá łotá/ Szpikánárdy Indiáńskiey/ korzenia Kostowego/ Száfranu/ Słoneczniku/ Mirrhy po trzy kwinty. To wszystko vtłuc co
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 274
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
swą obrócić mogli, które 56.000 wynieść mogą, przyjmując do tego za gotowe pieniądze rekognicyją, które towarzystwo do skarbu dawało, biorąc ad rationem zasług swych z dawnych poborów pewną sumę, co uczynić może 16.000 zł. Pragnienie nieugaszone uspokojenia ojczyzny stąd się znacznie w nas ukazać może, iż harując przez lat pięć, a drudzy sześć w ziemi nieprzyjacielskiej, i tak wiele szkód i strat podjąwszy, nie chcieliśmy ojczyzny na więtsze wyciągać ciężary, kontentując się za one lat kilka ośmią ćwierci, co nie tylko żołdem okrzcić albo jako nagrodą za straty, ale to na uiszczenie kredytorom obróciwszy, przydzie ostatnią szkapą czeladzi, którzy tam z nami równe ponosili trudy
swą obrócić mogli, które 56.000 wynieść mogą, przymując do tego za gotowe pieniądze rekognicyją, które towarzystwo do skarbu dawało, biorąc ad rationem zasług swych z dawnych poborów pewną sumę, co uczynić może 16.000 zł. Pragnienie nieugaszone uspokojenia ojczyzny stąd się znacznie w nas ukazać może, iż harując przez lat pięć, a drudzy sześć w ziemi nieprzyjacielskiej, i tak wiele szkód i strat podjąwszy, nie chcieliśmy ojczyzny na więtsze wyciągać ciężary, kontentując się za one lat kilka ośmią ćwierci, co nie tylko żołdem okrzcić albo jako nagrodą za straty, ale to na uiszczenie kredytorom obróciwszy, przydzie ostatnią szkapą czeladzi, którzy tam z nami równe ponosili trudy
Skrót tekstu: AktaPozn_I_1
Strona: 430
Tytuł:
Akta sejmikowe województw poznańskiego i kaliskiego tom I
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
akta sejmikowe
Tematyka:
polityka, prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1601 a 1616
Data wydania (nie wcześniej niż):
1601
Data wydania (nie później niż):
1616
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Włodzimierz Dworzaczek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Poznań
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1957