, jedne złociste, drugie białe.
Rzędzik kozacki, złocisty, jeden.
Strzemion kozackich para.
Szkofia biała jedna.
Koncerzów złocistych para jedna, na chozie ?
Czar wielkich, białych, dwie.
Mis wielkich, gdańskich, sześć.
Czapragów od botów par czterdzieści.
Trąba srebrna, oprawna.
Biczysk woźnickich, oprawnych, sześć.
Zegarów dwa auszpurskich, złocistych, jeden wysoki, a drugi niski, przedługowaty, z olstrami. Hajduckie srebro
Guzików większych 826
Guzików mniejszych 659
Kolec małych i wielkich 1283
Liliej par 50
Esów par 136
Piór hajduckich 69 Cena i miedź kuchenna i insze naczynie, które jest w używaniu
Ceny nowej półmisków, tuzinów 12.
, jedne złociste, drugie białe.
Rzędzik kozacki, złocisty, jeden.
Strzemion kozackich para.
Szkofia biała jedna.
Koncerzów złocistych para jedna, na chozie ?
Czar wielkich, białych, dwie.
Mis wielkich, gdańskich, sześć.
Czapragów od botów par czterdzieści.
Trąba srebrna, oprawna.
Biczysk woźnickich, oprawnych, sześć.
Zegarów dwa auszpurskich, złocistych, jeden wysoki, a drugi niski, przedługowaty, z olstrami. Hajduckie srebro
Guzików większych 826
Guzików mniejszych 659
Kolec małych i wielkich 1283
Liliej par 50
Esów par 136
Piór hajduckich 69 Cena i miedź kuchenna i insze naczynie, które jest w używaniu
Ceny nowej półmisków, tuzinów 12.
Skrót tekstu: InwKorGęb
Strona: 113
Tytuł:
Inwentarz mienia ruchomego książąt Koreckich z lat 1637-1640
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1637 a 1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1637
Data wydania (nie później niż):
1640
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973
Innych raritates wiele. Samych obrazów miniaturowych sztuk pięknych jest kilkaset i t. d.
Pałac Pallawicyniego, nie wielki, lecz ozdób siła mający, w każdym pokoju coś osobliwego, w pierwszym: obicie aksamitne karmazynowe, samo przez się, z galonem złotym; krzeseł garniturowych dwadzieścia, zwierciadło z kryształowemi ramami bardzo wielkie, luster sześć okrągłych sporych ze szlifowanemi we środku cyframi, portyra aksamitna złotem haftowana z osobami jak żywemi, haft wypukły, d'oro ricamato; stół porfirowy. Drugi pokój w obrazach nadzwyczaj nie pięknych, na kitajkowem karmazynowem obiciu zawieszonych Interea takaż aksamitna d'oro ricamato; stół marmurowy na sedesie złotym, zwierciadło kryształowe. W trzecim pokoju aksamitne obicie
Innych raritates wiele. Samych obrazów miniaturowych sztuk pięknych jest kilkaset i t. d.
Pałac Pallawicyniego, nie wielki, lecz ozdób siła mający, w każdym pokoju coś osobliwego, w pierwszym: obicie axamitne karmazynowe, samo przez się, z galonem złotym; krzeseł garniturowych dwadzieścia, zwierciadło z kryształowemi ramami bardzo wielkie, luster sześć okrągłych sporych ze szlifowanemi we środku cyframi, portyra axamitna złotem haftowana z osobami jak żywemi, haft wypukły, d'oro ricamato; stół porfirowy. Drugi pokój w obrazach nadzwyczaj nie pięknych, na kitajkowém karmazynowem obiciu zawieszonych Interea takaż axamitna d'oro ricamato; stół marmurowy na sedesie złotym, zwierciadło kryształowe. W trzecim pokoju axamitne obicie
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 96
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
zginął wielki przyjaciel godny alias człowiek, którego radą wszystkie Ogińskiemu szły interesa żmudzkie, jak adamussim, to jest p. Wiszomirski z domu; przykładem ich (tak jako ip. Pac) wzięty przez p. Bortkiewicza rotmistrza i rozstrzelany tamże. Dobra sapieżyńskie spalone za to.
Król polski przy pospolitem ruszeniu, którego tylko było sześć województw, krakowskie, sandomierskie, ruskie, wołyńskie i bełzkie. Król szwedzki w Krakowie. Król polski widzi, że na pospolitem ruszeniu multum vocis, parum lanae, komplementów siła przy majestacie vitam litare obiecujących, a skutku mało, odchodzi z saskiemi wojskami do Warszawy. Pospolite ruszenie na mediacją i traktat zgodziwszy się, deputowanych
zginął wielki przyjaciel godny alias człowiek, którego radą wszystkie Ogińskiemu szły interesa żmudzkie, jak adamussim, to jest p. Wiszomirski z domu; przykładem ich (tak jako jp. Pac) wzięty przez p. Bortkiewicza rotmistrza i rozstrzelany tamże. Dobra sapieżyńskie spalone za to.
Król polski przy pospolitém ruszeniu, którego tylko było sześć województw, krakowskie, sandomierskie, ruskie, wołyńskie i bełzkie. Król szwedzki w Krakowie. Król polski widzi, że na pospolitém ruszeniu multum vocis, parum lanae, komplementów siła przy majestacie vitam litare obiecujących, a skutku mało, odchodzi z saskiemi wojskami do Warszawy. Pospolite ruszenie na medyacyą i traktat zgodziwszy się, deputowanych
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 215
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
– 15. Węgierskich – 12. Szwedzkich i Duńskich – 12. Norweskich – 10. Swajcarskich i Bawarskich – 13. Francuskich – 20. Włoskich – 60. Hiszpańskich i Portugalskich – 18. Moskiewskich Wierstów – 90.
Gdyż według niedawnej w Moskwie ordynacyj stanęło; Aby jedna mila Moskiewska liczyła tylko sązni 500. Których sześć wchodzi w jednę milę Polską a 4. Włoskie.
Względem pomiarkowania podroży, najlepszy jest wymiar drogi u Chineńczyków. U których trzy są miary drogi. Jedna się zowie Li, które liczy w sobie kroków 300. Druga jest Pu, która zamyka 10. Li, to jest kroków 3000. Trzecia jest Uchan,
– 15. Węgierskich – 12. Szwedzkich y Duńskich – 12. Norweskich – 10. Swaycarskich y Bawarskich – 13. Francuskich – 20. Włoskich – 60. Hiszpańskich y Portugalskich – 18. Moskiewskich Wierstow – 90.
Gdyż według niedawney w Moskwie ordynacyi stanęło; Aby iedna mila Moskiewska liczyła tylko sązni 500. Ktorych sześć wchodzi w iednę milę Polską á 4. Włoskie.
Względem pomiarkowania podroży, naylepszy iest wymiar drogi u Chineńczykow. U ktorych trzy są miary drogi. Jedna się zowie Li, ktore liczy w sobie krokow 300. Druga iest Pu, ktora zamyka 10. Li, to iest krokow 3000. Trzecia iest Uchan,
Skrót tekstu: BystrzInfRóżn
Strona: Z2v
Tytuł:
Informacja różnych ciekawych kwestii
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
ekonomia, fizyka, matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
nieprzyjmującyh Alkoranu i ich wszędzie gubił, co Turcy dotych czas obserwują. Pismo te Mahometa po śmierci jego w lat 100 niejaki Odmen albo Osman w jedne zebrał Volumen, z pomocą Mahometanów uczonych, i na 7 rozdzielił Ksiąg, nazwał ALFURKAN, czyji ALKORAN: w którym ich Doktorowie naliczyli słów wszystkich 77, tysięcy, sześć set trzydzieści dziewięć; Liter zaś wszystkich narachowali trzy kroć dwadzieścia i trzy tysiące piątnaście: Baśni i plotek dziwnych naregestrowano 113, w których aby fałszu nie docieczono, serio Mahomet zakazał dysputować o swoim Zakonie; dlatego teraz niektórzy Mahometani nazbyt są zelantes, bo aż żelazantes w swoim Zakonie, zaraz się do żelaza, najwięcej
nieprzyimuiącyh Alkoranu y ich wszędzie gubił, co Turćy dotych czas obserwuią. Pismo te Machometa po śmierci iego w lat 100 nieiaki Odmen albo Osman w iedne zebrał Volumen, z pomocą Machometanow uczonych, y na 7 rozdzielił Ksiąg, nazwał ALFURKAN, czyii ALKORAN: w ktorym ich Doktorowie naliczyli słow wszystkich 77, tysięcy, sześć set trzydzieści dziewięć; Liter zaś wszystkich narachowali trzy kroć dwadzieścia y trzy tysiące piątnaście: Baśni y plotek dziwnych naregestrowano 113, w ktorych aby fałszu nie dociecżono, serió Machomet zakazał dysputować o swoim Zakonie; dlatego teraz niektorzy Machometani nazbyt są zelantes, bo aż żelazantes w swoim Zakonie, zaraz się do żelaza, naywięcey
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1097
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Jeremiasza, 2. Machab: 2.
GARYZIM i HEBAL, góry bliskie siebie w Pokoleniu Efraim. Garyzim blisko Miasta Sichem w Kraju Samaryj ku Południowi: gdzie potym był Kościół Jerozolimskiemu podobny dla Samarytanów. Na tej górze olim sześć Pokolenia Izraelskiego Ołtarz i kamienie postawiwszy z Prawem Bożym, Stanęło po prawej stronie, a drugie sześć Pokolenia lokowawszy się na drugiej górze Hebal dopiero namienionej, te czynili ceremonie. Na dole między temi górami z Arką Pańską stali Kapłani, i obróciwszy się ku górze Garyzim wyliczali 12. Benedykcyj na utwierdzenie Przymierza, między Bogiem, a ludem, mających spływać na obserwujących Boskie mandata, na co stojący na gorze Garyzim, odpowiadali
Ieremiasza, 2. Machab: 2.
GARIZIM y HEBAL, góry bliskie siebie w Pokoleniu Ephraim. Garizim blisko Miasta Sichem w Kraiu Samarii ku Południowi: gdzie potym był Kościoł Ierozolimskiemu podobny dla Samarytanów. Na tey górze olim sześć Pokolenia Izraelskiego Ołtarz y kamienie postawiwszy z Prawem Bożym, staneło po prawey stronie, a drugie sześć Pokolenia lokowawszy się na drugiey górze Hebal dopiero namienioney, te czynili ceremonie. Na dole między temi gorami z Arką Pańską stali Kapłani, y obrociwszy się ku górze Garizim wyliczali 12. Benedykcyi na utwierdzenie Przymierza, między Bogiem, a ludem, maiących zpływać na obserwuiących Boskie mandata, na co stoiący na gorze Garizim, odpowiadali
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 514
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
. 4. Abowiem jeszcze po siedmi dniach spuszczę deszcz na ziemię przez czterdzieści dni i czterdzieści nocy/ i wygładzę wszystko stworzenie/ którem uczynił/ z oblicza ziemie. Rozd. VII. I. Mojżeszowe. Rozd. VIII 5.
Uczynił tedy Noe według wszystkiego jako mu był Pan rozkazał. 6. A Noemu było sześć set lat/ gdy przyszedł Potop wód na ziemię. 7. I wszedł Noe/ i synowie jego/ i Zona jego/ i żony synów jego z nim do Korabia/ dla potopu wód. 8. Z żwierząt też czystych/ i z żwierząt które niebyły czyste/ i z ptastwa i ze wszystkiego co się
. 4. Abowiem jeszcze po śiedmi dniách spuszczę deszcz ná źiemię przez czterdźieśći dni y czterdźieśći nocy/ y wygłádzę wszystko stworzenie/ ktorem uczynił/ z oblicża źiemie. Rozd. VII. I. Mojzeszowe. Rozd. VIII 5.
Uczynił tedy Noe według wszystkiego jáko mu był Pán rozkazał. 6. A Noemu było sześć set lat/ gdy przyszedł Potop wod ná źiemię. 7. Y wszedł Noe/ y synowie jego/ y Zoná jego/ y żony synow jego z nim do Korabiá/ dla potopu wod. 8. Z żwierząt też czystych/ y z żwierząt ktore niebyły czyste/ y z ptástwá y ze wszystkiego co śię
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 7
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
łotra jeszcze do Anasza/Do Piłata/ Heroda/ ani do Kaifasza. I w twarz ci jeszcze nie plują/Nie biją/ nie policzkują. Jeszcze nie szydzą z ciebie/ jak z błazna jakiego/Ieszcze cię być i śmierci nie sądzą godnego. Katowie cię nie biczują/Ani cierniem koronują/ Sześć tysięcy/ sześć set sześćdziesiąt/ sześć nie dająPlag: ani rąk ndo krzyża nie przykowywają: W głowę zranioną nie biją/Z pięśćmi nie stoją nad szyją/ Od wierzchu głowy do stop ran ci nie zadają/I na śmierć cię krzyżową okrutną nie zdają. Luboś godzien za twe złości/Wiecznie cierpieć bez litości Od czartów/
łotrá ieszcze do Anaszá/Do Piłatá/ Herodá/ áni do Káiphaszá. Y w twárz ći ieszcze nie pluią/Nie biią/ nie policzkuią. Ieszcze nie szydzą z ćiebie/ iák z błazna iákiego/Ieszcze ćię być y śmierći nie sądzą godnego. Kátowie ćię nie biczuią/Ani cierniem koronuią/ Sześć tyśięcy/ sześć set sześćdźieśiąt/ sześć nie dáiąPlag: áni rąk ndo krzyżá nie przykowywáią: W głowę zránioną nie biią/Z pięśćmi nie stoią nád szyią/ Od wierzchu głowy do stop ran ci nie zádáią/Y ná śmierć ćię krzyżową okrutną nie zdáią. Luboś godźien zá twe złośći/Wiecznie ćierpieć bez litośći Od czártow/
Skrót tekstu: BanHist
Strona: 265
Tytuł:
Bankiet albo historia jako Adam bankietował
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1650
Data wydania (nie później niż):
1650
na nim będzie podobne będzie robocie jego: będzie także ze złota/ z hiacyntu/ i z szarłatu/ i z karmazynu dwa kroć farbowanego/ i z jedwabiu białego kręconego. 9. I weźmiesz dwa kamienia Onychyny/ i wyryjesz na nich imiona Synów Izraelskich: 10. Sześć imion ich na jednym kamieniu/ a imion sześć drugich na drugim kamieniu/ według narodzenia ijch. 11. Robotą snycerzów którzy kamienie rzeżą/ wyryjesz na obu kamieniach imiona Synów Izraelskich/ i osadzisz je we złote osadzenia. 12. I położysz te obadwa kamienie na wierzchnych krajach Naramiennika/ kamienie pamiątki/ dla Synów Izraelskich: i nosić będzie Aaron imiona ich przed PANEM/
ná nim będźie podobne będźie roboćie jego: będźie tákże ze złotá/ z hyácyntu/ y z szárłatu/ y z kármázynu dwá kroć fárbowánego/ y z jedwabiu białego kręconego. 9. Y weźmiesz dwá kámieniá Onychyny/ y wyryjesz ná nich imioná Synow Izráelskich: 10. Sześć imion ich ná jednym kámieniu/ á imion sześć drugich ná drugim kámieniu/ według národzenia ijch. 11. Robotą snycerzow ktorzy kámienie rzeżą/ wyryjesz ná obu kámieniách imioná Synow Izráelskich/ y osádźisz je we złote osádzenia. 12. Y położysz te obádwá kámienie ná wierzchnych krájách Nárámienniká/ kámienie pámiątki/ dla Synow Izráelskich: y nośić będźie Aáron imioná ich przed PANEM/
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 84
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
/ a będzieli trzecia/ to już sta/ będzieli czwarta/ to tysiące/ i tymiż słowy będą notowane w pamięci tak te 3456 bo pomniąc według tych słów/ iż na pierwszej poście (od prawej ręki poczynając) nie waży nic więcej tylko jako jest sama przez się; rzekę tedy/ na pierwszej poście jest sześć/ drugą postę iż zawsze zowią dziesiątkami; rzekę tedy/ iż na drugiej poście jest pięćdziesiąt/ a iż trzecia posta znaczy sta; rzekę iż cztery sta będą/ na czwartej poście iż tyśące/ to też trzy tysiące znaczy ten numerus, więc tak wiele uczyni ta napisana liczba/ trzy tysiące/ cztery sta/ pięćdziesiąt
/ á będźieli trzećia/ to iuż stá/ będźieli czwarta/ to tyśiące/ y tymiż słowy będą notowáne w pámięći ták te 3456 bo pomniąc według tych słow/ iż ná pierwszey pośćie (od prawey ręki poczynáiąc) nie waży nic więcey tylko iáko iest sámá przez się; rzekę tedy/ ná pierwszey pośćie iest sześć/ drugą postę iż záwsze zowią dźieśiątkámi; rzekę tedy/ iż ná drugiey pośćie iest pięćdźieśiąt/ á iż trzećia postá znáczy stá; rzekę iż cztery stá będą/ ná czwartey pośćie iż tyśące/ to też trzy tyśiące znáczy ten numerus, więc ták wiele vczyni tá nápisána liczbá/ trzy tyśiące/ cztery stá/ pięćdźieśiąt
Skrót tekstu: GorAryt
Strona: 5
Tytuł:
Nowy sposób arytmetyki
Autor:
Jan Aleksander Gorczyn
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1647
Data wydania (nie wcześniej niż):
1647
Data wydania (nie później niż):
1647