się wszyscy kardynali do Watykanu, tam pierwszą swoją kongregacją znieśli, dając na niej paszport Alberoniemu kardynałowi do wolnego do conclave przyjazdu. Także radzono, czyby kardynała Albaniego, wnuka papieskiego, principem generałem ecclesiae[...] rować, ale negativa tego była conclusio. Obligowano też Albaniego kardynała kamerlinga, a drugiego wnuka papieskiego, aby te 60,000 szkotów do kasztelu odłożył, co nieboszczyk stryj jego pro necessitate publica wziął stamtąd; co ten fideliter uczynił. Po kongregacji, wniesiono papieża pontificaliter przybranego, do kościoła Św. Piotra. I tam go przez trzy dni na marach ludowi pro osculo pedum Populo zostawiono, przy wielkim ścisku ludzi.
23^go^ w nocy, kardynali creationis nieboszczyka
się wszyscy kardynali do Watykanu, tam pierwszą swoją kongregacyą znieśli, dając na niéj paszport Alberoniemu kardynałowi do wolnego do conclave przyjazdu. Także radzono, czyby kardynała Albaniego, wnuka papiezkiego, principem generałem ecclesiae[...] rować, ale negativa tego była conclusio. Obligowano téż Albaniego kardynała kamerlinga, a drugiego wnuka papiezkiego, aby te 60,000 szkotow do kastellu odłożył, co nieboszczyk stryj jego pro necessitate publica wziął ztamtąd; co ten fideliter uczynił. Po kongregacyi, wniesiono papieża pontificaliter przybranego, do kościoła Św. Piotra. I tam go przez trzy dni na marach ludowi pro osculo pedum Populo zostawiono, przy wielkim ścisku ludzi.
23^go^ w nocy, kardynali creationis nieboszczyka
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 435
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
racz Wm. M. M. P. sam uważyć. Oddaję się i t. d. REGESTR WOJSKA NIEPRZYJACIELSKIEGO.
Regiment gwardiej samego Gustawa, żółty, który prowadzi Teiwel. Regiment czerwony, który prowadzi Echren Reyter. Regiment błękitny, oberszterem Not. Regiment zielony, obeszter Klycink.
Te wszystkie regimenty niemieckie.
Regiment Szkotów i drugiego pół, które prowadzi oberszter Rams. Dwa regimenty Szwedów, oberszter Hans Banier. Regiment obersztera Rybinga. Regiment Finów, obersztera Rydwana. Regiment obersztera Beng Bagi. Regiment obersztera Runing. Regiment obersztera Fryca. Pułtrzecia regimenta, które przyszły z Gustawem. Dwa regimenty obersztera Lesla, z których jeden do Stralzundu poszedł.
racz Wm. M. M. P. sam uważyć. Oddaję się i t. d. REGESTR WOJSKA NIEPRZYJACIELSKIEGO.
Regiment gwardiéj samego Gustawa, żółty, który prowadzi Teiwel. Regiment czerwony, który prowadzi Echren Reyter. Regiment błękitny, oberszterem Not. Regiment zielony, obeszter Klycink.
Te wszystkie regimenty niemieckie.
Regiment Szkotów i drugiego puł, które prowadzi oberszter Rams. Dwa regimenty Szwedów, oberszter Hans Banier. Regiment obersztera Rybinga. Regiment Finów, obersztera Rydwana. Regiment obersztera Beng Bagi. Regiment obersztera Runing. Regiment obersztera Fryca. Pułtrzecia regimenta, które przyszły z Gustawem. Dwa regimenty obersztera Lesla, z których jeden do Stralzundu poszedł.
Skrót tekstu: KoniecSListy
Strona: 100
Tytuł:
Listy Stanisława Koniecpolskiego Hetmana
Autor:
Stanisław Koniecpolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1672
Data wydania (nie wcześniej niż):
1672
Data wydania (nie później niż):
1672
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
Beng Bagi. Regiment obersztera Runing. Regiment obersztera Fryca. Pułtrzecia regimenta, które przyszły z Gustawem. Dwa regimenty obersztera Lesla, z których jeden do Stralzundu poszedł. Regiment Finów, obersztera Hessen. Pół regimentu obersztera Linder Dorsen. Pułtora regimenta w Malborku, pod komandem gubernatora tamecznego; pół regimentu w Sztumie. Pułtora regimenta Szkotów, co świeżo przyszli z oberszterem Hebron. Regiment obersztera Horna.
Tych się spodziewają ze Szwecji, że mają przyść, jako: oberszter Mozdon, Karol Harr, Horn i insi. Kawaleria nieprzyjacielska.
Kompania samego Gustawa gwardiej. Kompania Wrangla, marszałka. Kompania Grofa Turna. Kompania rotmistrza Dyrik. Pięć kompanij oberszter leitenanta Kalembacha
Beng Bagi. Regiment obersztera Runing. Regiment obersztera Fryca. Pułtrzecia regimenta, które przyszły z Gustawem. Dwa regimenty obersztera Lesla, z których jeden do Stralzundu poszedł. Regiment Finów, obersztera Hessen. Puł regimentu obersztera Linder Dorsen. Pułtora regimenta w Malborku, pod komandem gubernatora tamecznego; puł regimentu w Sztumie. Pułtora regimenta Szkotów, co świeżo przyszli z oberszterem Hebron. Regiment obersztera Horna.
Tych się spodziewają ze Szweciej, że mają przyść, jako: oberszter Mozdon, Karol Harr, Horn i insi. Kawalerya nieprzyjacielska.
Kompania samego Gustawa gwardiej. Kompania Wrangla, marszałka. Kompania Grofa Turna. Kompania rotmistrza Dyrik. Pięć kompanij oberszter leitenanta Kalembacha
Skrót tekstu: KoniecSListy
Strona: 100
Tytuł:
Listy Stanisława Koniecpolskiego Hetmana
Autor:
Stanisław Koniecpolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1672
Data wydania (nie wcześniej niż):
1672
Data wydania (nie później niż):
1672
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
nie myśleli: przez zniesienie i zawarcie Szkół, wolnych nauk, przykładem Karakalli, który Filozofos zniósł, Księgi popalił, przez wygładzenie zacnych i Wielkich ludzi, aby się ich radą nie wspierali: przez trzymanie Dworu z Cudzoziemców złożonego, aby od indygenów urażonych o niebezpieczeństwo swej nie przyprowadzili dostojności, jako MARIA Krołowa Szkocyj, nie Szkotów, lecz Włochów otoczyła się Dworem, przez pokazanie swojej około pospolitego zmyślonej pieczołowitości: przez z ubożenie Poddaństwa, etc.
Quaeritur: czy od Pana BOGA Tyrani?
TAk jest, na ukaranie Ekscesów, na probę Sprawiedłiwych, bo omnis potestas est à DEO, Piłat na samę niewinność CHRYSTUSA, okrutną miał daną sobie od BOGA
nie myśleli: przez zniesienie y zawarcie Szkoł, wolnych nauk, przykładem Karakalli, ktory Philosophos zniosł, Xięgi popalił, przez wygładzenie zacnych y Wielkich ludzi, aby się ich radą nie wspierali: przez trzymanie Dworu z Cudzoziemcow złożonego, aby od indigenow urażonych o niebespieczeństwo swey nie przyprowadzili dostoyności, iako MARIA Krołowa Szkocyi, nie Szkotow, lecz Włochow otoczyła się Dworem, przez pokazanie swoiey około pospolitego zmyśloney pieczołowitości: przez z ubożenie Poddaństwa, etc.
Quaeritur: czy od Pana BOGA Tyranni?
TAk iest, na ukaranie Excesow, na probę Sprawiedłiwych, bo omnis potestas est à DEO, Piłat ná samę niewinność CHRYSTUSA, okrutną miał daną sobie od BOGA
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 358
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Królowa zwała się Candace: u Egipcjanów zwali się Królowe Cleopatrae, według Pliniusza, Strabona, Euzebiusza etc. I to do Krołestw annectendum, że Starsi Synowie in Absolutis Regnis Ojcu succedunt, ale za życia Ojca jeżeli fatiscedunt, czy ich Synowie, czyli Stryjowie, na Tron praeferendi, wielka kontrowersja agitatur między Mądremi, u Szkotów Stryj, alias Brat Pierworódnego, a nie Syn jego do Korony promovebatur, toż się u Nortmannów, Arabów Starych, i Longobardów, praktykowało. W Anglii zaś, Hiszpanii i Moskwie Wnuk panował, a nie Syn zmarłego Pierworódnego. In Imperio, longa praxi introductum, że Syn Pierworódny jest Delphionatu Księstwa Dziedzic, od Humberta
Krolowá zwała się Candace: u Egypcyanow zwali się Krolowe Cleopatrae, według Pliniusza, Strabona, Euzebiusza etc. Y to do Krołestw annectendum, że Starsi Synowie in Absolutis Regnis Oycu succedunt, ale za życia Oyca ieżeli fatiscedunt, czy ich Synowie, czyli Stryiowie, na Tron praeferendi, wielka kontrowersya agitatur między Mądremi, u Szkotow Stryi, alias Brat Pierworodnego, a nie Syn iego do Korony promovebatur, toż się u Nortmannow, Arabow Starych, y Longobardow, praktykowało. W Anglii zaś, Hiszpanii y Moskwie Wnuk panował, a nie Syn zmarłego Pierworodnego. In Imperio, longa praxi introductum, że Syn Pierworodny iest Delphionatu Xięstwa Dziedzic, od Humberta
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 537
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
zdobyczny, ze zdobył tron po Haroldzie II. Gwillem II. Z. Tomasza Arcyb. Kantuar. i Duchowieństwa prześladownik, dlatego zabity. Rychardus nieszczęśliwie przeciw Saracenom wojował, w Palestynie. Henryk III. co dzień trzech Mszy śpiewanych słuchał, podnoszącego Kapłana Z. Hostye, w ręce całował. Edward IV Syn jego zbił Szkotów 6. tysięcy. Za Rycharda. II. Wiklef Heretyk zaraził Anglię. Henryk VI. Francuzów zniósł, w Paryżu uznany Królem Francuskim; stąd między Herbami Angielskiemi są Lilie Francuskie. Henryk VII z Familii Lankostrów idący Fakcje Roży białej z rożą czerwoną uspokoił, pojąwszy Zonę, Elżbietę Eboraceńskiego Domu przeciwnego. Henryk VIII Syn jego
zdobyczny, ze zdobył tron po Haroldzie II. Gwillem II. S. Tomasza Arcyb. Kantuar. y Duchowieństwa prześladownik, dlatego zabity. Rychardus nieszczęśliwie przeciw Sáracenom woiowáł, w Palestynie. Henryk III. co dzień trzech Mszy spiewanych słuchał, podnòszącego Kapłána S. Hostye, w ręce całował. Edward IV Syn iego zbił Szkotow 6. tysiecy. Za Rycharda. II. Wikleff Heretyk zaraził Anglię. Henryk VI. Fráncuzow zniosł, w Paryżu uznany Krolem Francuskim; ztąd między Herbami Angielskiemi są Lilie Francuskie. Henryk VII z Familii Lankostrow idący Fakcye Roży białey z rożą czerwoną uspokoił, poiąwszy Zonę, Elżbietę Eboraceńskiego Domu przeciwnego. Henryk VIII Syn iego
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 400
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Ojczyzny, a ci tów Gallii, tów Wallii górzystej krainie do schronienia się sposobnej osiedli: gdzie do tych czas prawdziwy rodowity Brytański język konserwuje się. A tak Brytania Większa, od owych czasów nazwana Anglia od Anglów In wazorów, swoich mająca Królów, nie Rzymianów za Panów, Szkocja także swoich, imię mając od Szkotów Nacyj. Forma Brytanii z trzech Królów złożonej, formalnie Allabardy wyraża podobieństwo. EUROPA o Brytanii, i Anglii.
OBYWATELE Większej BrytanII byli Ci dawnych czasów, których sedes do tych czas znajdują się odmiennym imieniem.
Ostidamnii i Damnonii gdzie teraz Cornuval, Durostryges, Belgae, Segontiaci, Bibroci, Cantii, Trinobantes, Cassii,
Oyczyzny, á ci tow Gallii, tow Wallii gorzystey kráinie do schronienia się sposobney osiedli: gdźie do tych czas práwdziwy rodowity Brytański ięzyk konserwuie się. A ták Brytannia Większa, od owych czasow nazwána Anglia od Anglow In wázorow, swoich maiąca Krolow, nie Rzymianow zá Pánow, Szkocya tákże swoich, imię maiąc od Szkotow Nácyi. Forma Brytannii z trzech Krolow złozoney, formalnie Allabardy wyraża podobieństwo. EUROPA o Brytannii, y Anglii.
OBYWATELE Większey BRYTANNII byli Ci dawnych czasow, ktorych sedes do tych czas znáyduią się odmiennym imieniem.
Ostidamnii y Damnonii gdźie teraz Cornuval, Durostryges, Belgae, Segontiaci, Bibroci, Cantii, Trinobantes, Cassii,
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 272
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
odjęli rządy królowej/ a zlecili je niektórej szlachcie. Dała zaraz znać królowa o takich swych kłopotach Henrykowi wtóremu królowi Francuskiemu: lecz pod tym czasem gdy zbierano lud na ratunek/ umarł tamten król: a zatym królowa/ niechąc sama siebie opuszczać/ zebrała ku sobie nieco rot Francuskich/ którzy byli w tamtym królestwie/ i Szkotów też niemałe wojsko: i posłała je pod Edymborg przeciw rebelizującym. Tam gdy wojska stały gotowe do potrzeby/ przyszło za staraniem Comesa de Ottonlej do ugody: a summa Kondycyj ta była/ żeby królowej oddawano posłuszeństwo/ a Religią żeby wolno było każdemu trzymać/ jakąby kto chciał. Lecz to nie długo trwało/
odięli rządy krolowey/ á zlećili ie niektorey szláchćie. Dáłá záraz znáć krolowa o tákich swych kłopotách Henrikowi wtoremu krolowi Fráncuskiemu: lecz pod tym czásem gdy zbierano lud ná rátunek/ vmárł támten krol: á zátym krolowa/ niechąc sámá śiebie opusczáć/ zebráłá ku sobie nieco rot Fráncuskich/ ktorzy byli w támtym krolestwie/ y Szkotow też niemáłe woysko: y posłáłá ie pod Edimborg przećiw rebellizuiącym. Tám gdy woyská stały gotowe do potrzeby/ przyszło zá stárániem Comesá de Ottonley do vgody: á summá Conditiy tá byłá/ żeby krolowey oddawano posłuszeństwo/ á Religią żeby wolno było káżdemu trzymáć/ iákąby kto chćiał. Lecz to nie długo trwáło/
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 77
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
Ustępują po trosze, kiedy do tej zwady Bobowski z swą piechotą przyszedł i Almady. Cóż to na taką wielkość, gdy na wszytkie ściany W koło już był lisowski tabor obegnany? Atoli się pokrzepią i prawie mąż z mężem Z kolana się hartownym siągają orężem. Toż dopiero Władysław od boku swojego Śle wszytkich Anglów, Szkotów; śle Kochanowskiego WOJNA CHOCIMSKA
Ze trzema sty muszkietów; ale i to mało: Bo na stu naszych, Turków tysiąc przybywało. Już im ciasno w taborze przed zwalonym trupem, Wszyscy biją, żaden się nie zabawi łupem. Turcy dopiąć imprezy ani chcą wszetecznie Ustąpić, a naszy też wyprzeć ich koniecznie Usiłują; o sławę
Ustępują po trosze, kiedy do tej zwady Bobowski z swą piechotą przyszedł i Almady. Cóż to na taką wielkość, gdy na wszytkie ściany W koło już był lisowski tabor obegnany? Atoli się pokrzepią i prawie mąż z mężem Z kolana się hartownym siągają orężem. Toż dopiero Władysław od boku swojego Śle wszytkich Anglów, Szkotów; śle Kochanowskiego WOJNA CHOCIMSKA
Ze trzema sty muszkietów; ale i to mało: Bo na stu naszych, Turków tysiąc przybywało. Już im ciasno w taborze przed zwalonym trupem, Wszyscy biją, żaden się nie zabawi łupem. Turcy dopiąć imprezy ani chcą wszetecznie Ustąpić, a naszy też wyprzeć ich koniecznie Usiłują; o sławę
Skrót tekstu: PotWoj1924
Strona: 265
Tytuł:
Transakcja Wojny Chocimskiej
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1670
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1670
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1924
Wenet/ który tam zażył niebezpieczeństwa około roku 1380. Pisze iż jest więtsza nad Hibernią/ i że była pod Królem Noruejskim: że ją też nazywają od głównego jej miasta leżącego ku wschodowi/ kędy jest port tak wiele mający ryb/ iż nimi napełniają wiele okrętów do wyspów pobliskich. Teraz do tej wyspy barzo wiele jeździ Szkotów/ i Britanów/ dla dostatku tam ryb. Chrystoferus Columbus, (jako pisze Fernandus jego syn) powiadał iż część jej południowa leży in 73. gradu, i że też tam widział/ tak barzo wodę morską podnoszącą się/ iż na 26. łokci wstępowała. Na wschód od tej wyspy/ jest druga Drageo/
Wenet/ ktory tám záżył niebespieczeństwá około roku 1380. Pisze iż iest więtsza nád Hibernią/ y że byłá pod Krolem Norueyskim: że ią też názywáią od głownego iey miástá leżącego ku wschodowi/ kędy iest port ták wiele máiący ryb/ iż nimi nápełniáią wiele okrętow do wyspow pobliskich. Teraz do tey wyspy bárzo wiele ieźdźi Szkotow/ y Britanow/ dlá dostátku tám ryb. Christoferus Columbus, (iáko pisze Fernandus iego syn) powiádał iż część iey południowa leży in 73. gradu, y że też tám widźiał/ ták bárzo wodę morską podnoszącą się/ iż ná 26. łokći wstępowáłá. Ná wschod od tey wyspy/ iest druga Drágeo/
Skrót tekstu: BotŁęczRel_II
Strona: 71
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. II
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609