Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 24 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 muzom piszę, nie frasując głowy, Choć na tym szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] zbieram za wami podkowy; Swoja i tu fortuna każdemu PotFrasz4Kuk_I 1669
1 muzom piszę, nie frasując głowy, Choć na tym szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] zbieram za wami podkowy; Swoja i tu fortuna każdemu PotFrasz4Kuk_I 1669
2 także Męczennik z Rzymu transportowany leży w Gorze mieście na szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] Warszawskim nad Wislą w Kościele OO, Bernardynów w Grobie ChmielAteny_III 1754
2 także Męcżennik z Rzymu transportowany leży w Gorze mieście na szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] Warszawskim nad Wislą w Kościele OO, Bernardynow w Grobie ChmielAteny_III 1754
3 Wyspie nie tuszę: Żadnej wsi, żadnych budynków na szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] , Oranych nawet ról nie widać znaku. Wszystek ciąg OvChrośRoz 1695
3 Wyspie nie tuszę: Zadney wśi, żadnych budynkow szláku [szlak:subst:sg:loc:m] , Oránych náwet rol nie widáć znáku. Wszystek ćiąg OvChrośRoz 1695
4 nieprzyjacielską, jako też przechodami własnych i Auksyliarnych wojsk na Szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] będąc, extremé prawie zniszczony, widząc jednak in urgenti KonstLubLit 1739
4 nieprzyiaćielską, iako też przechodami własnych y Auxyliarnych woysk na Szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] będąc, extremé prawie zniszczony, widząc iednak in urgenti KonstLubLit 1739
5 w ludziach braku, A kto jej tylko zastąpi na szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] , Tak białągłowę, jak mężczyznę marnie Pod ziemię garnie PotPieśRKuk_I między 1669 a 1680
5 w ludziach braku, A kto jej tylko zastąpi na szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] , Tak białągłowę, jak mężczyznę marnie Pod ziemię garnie PotPieśRKuk_I między 1669 a 1680
6 słońce na swym zodiaku, Kiedy mu miesiąc zastąpi na szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] , I ten czernieje, kiedy go spod ziemie Nie PotPieśRKuk_I między 1669 a 1680
6 słońce na swym zodyjaku, Kiedy mu miesiąc zastąpi na szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] , I ten czernieje, kiedy go spod ziemie Nie PotPieśRKuk_I między 1669 a 1680
7 victũ. Nie daleko Hiszpalu, albo Sevilli, na szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] prowadzącym do Granaty Miasta, jest wysoka skała Rupes Amantium ChmielAteny_II 1746
7 victũ. Nie daleko Hiszpalu, albo Sevilli, szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] prowádzącym do Gránaty Miasta, iest wysoka skała Rupes Amantium ChmielAteny_II 1746
8 głowy. Zawrót głowy mającym dobrze go używać. Także Szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] . Slakiem albo powietrzem naruszonym jest lekarstwem. Głowy boleniu SyrZiel 1613
8 głowy. Záwrot głowy máiacym dobrze go vżywáć. Tákże Szláku [szlak:subst:sg:loc:m] . Slákiem álbo powietrzem náruszonym iest lekárstwem. Głowy boleniu SyrZiel 1613
9 podług potrzeby chorób. Zawrotu. Zawrotu głowie. Paraliżu Szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] / albo Paraliżem naruszeniu. Subetu. Subetu i Szpiku SyrZiel 1613
9 podług potrzeby chorob. Zawrotu. Zawrotu głowie. Páráliżu Szláku [szlak:subst:sg:loc:m] / álbo Páráliżem náruszeniu. Subetu. Subetu y Szpiku SyrZiel 1613
10 układa korzeń tego ziela w occie warzone a plastrowane. Szlaku [szlak:subst:sg:loc:m] . Szlakiem/ abo paraliżem zarażonym/ jest ratunkiem niepośledniejszym SyrZiel 1613
10 vkłada korzeń tego źiela w ocćie wárzone á plastrowáne. Szláku [szlak:subst:sg:loc:m] . Szlákiem/ ábo páráliżem záráżonym/ iest rátunkiem niepoślednieyszym SyrZiel 1613