Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 7 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 usta dawać/ jeno z miodem/ a z trochą Szpikanardy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] / albo z Serwatką/ abo z miodem a z SyrZiel 1613
1 vstá dawáć/ ieno z miodem/ á z trochą Szpikánárdy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] / álbo z Serwatką/ ábo z miodem á z SyrZiel 1613
2 Omanu/ Listu Indyjskiego/ albo miasto niego/ korzenia Szpikanardy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] Rzymskiej/ wonnej Trzciny/ Liścia bobkowego/ Ostryżu wonnego SyrZiel 1613
2 Omanu/ Listu Indyyskiego/ álbo miásto niego/ korzenia Szpikánárdy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] Rzymskiey/ wonney Trzćiny/ Liśćia bobkowego/ Ostryżu wonnego SyrZiel 1613
3 obfitości roście/ a miasto niego używają przedsię tejże Szpikanardy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] ogródnej/ albo Lawendy: gdyż te zioła i kształtem SyrZiel 1613
3 obfitośći rośćie/ á miásto nie^o^ vżywáią przedśię teyże Szpikánárdy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] ogrodney/ álbo Láwendy: gdyż te źiołá y kształtem SyrZiel 1613
4 / i zapachu wdzięcznego/ Kosztownego drzewa/ Amonu/ Szpikanardy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] / Mirry/ i Balsamu. nalepszą być rozumieją SyrZiel 1613
4 / y zapáchu wdźięcznego/ Kosztownego drzewá/ Amonu/ Szpikánárdy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] / Mirrhy/ y Bálsámu. nalepszą być rozumieią SyrZiel 1613
5 tak wiele Lakrycjej skrobanej/ nasienia Aminkowego pułtora łota/ Szpikanardy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] Indiańskiej/ korzenia Kostowego/ Szafranu/ Słoneczniku/ Mirry SyrZiel 1613
5 ták wiele Lákrycyey skrobáney/ naśienia Aminkowego pułtorá łotá/ Szpikánárdy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] Indiáńskiey/ korzenia Kostowego/ Száfranu/ Słoneczniku/ Mirrhy SyrZiel 1613
6 korzeniem pułtora łota/ Anyżu nasienia pięć kwint/ Indiańskiej Szpikanardy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] / Cynamonu po pół łota. To wszytko drobno pokrajać SyrZiel 1613
6 korzeniem pułtorá łotá/ Anyżu naśienia pięć kwint/ Indiánskiey Szpikánárdy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] / Cynámonu po puł łotá. To wszytko drobno pokráiáć SyrZiel 1613
7 drogiego oleją. Maryja Magdalena Mam ci ja słojek wonnej szpikanardy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] ; Cóż, kiedy kamień tak wielki i twardy Na PotZmartKuk_I 1676
7 drogiego oleją. Maryja Magdalena Mam ci ja słojek wonnej szpikanardy [szpikanarda:subst:sg:gen:f] ; Cóż, kiedy kamień tak wielki i twardy Na PotZmartKuk_I 1676