amica ridet. Ast Italus timidae laetatur amore puellae, Dulcia quae Veneris proelia saepe fugit. Virgo sed audaci quae provocat ore maritum, Illa est Germano dulcis amica viro. 65. Do Anny.
Próżno tam sadzić roże i lilie, Gdzie wdzięcznokręty Anna swój włos wije. 66. Do tejże od jej kawalera na szpinecie napisany wiersz, obojga imię zawierający.
Apollo Panem Muzyki Będący, Serce Me Zawsze Rozweselający, Sam szpinet stroi, sam paluszki stawia, Kiedy się pan mój muzyką zabawia. 67. Na zazdrość.
Niechaj zazdrość przewodzi, niechaj dokazuje, Przecię cnota nakoniec gorę otrzymuje. 68. Wizerunk sługi wiernego.
Widzę, że
amica ridet. Ast Italus timidae laetatur amore puellae, Dulcia quae Veneris proelia saepe fugit. Virgo sed audaci quae provocat ore maritum, Illa est Germano dulcis amica viro. 65. Do Anny.
Prożno tam sadzić roźe i lilie, Gdzie wdzięcznokręty Anna swoj włos wije. 66. Do tejże od jej kawalera na szpinecie napisany wiersz, obojga imię zawierający.
Apollo Panem Muzyki Będący, Serce Me Zawsze Rozweselający, Sam szpinet stroi, sam paluszki stawia, Kiedy się pan moj muzyką zabawia. 67. Na zazdrość.
Niechaj zazdrość przewodzi, niechaj dokazuje, Przecię cnota nakoniec gorę otrzymuje. 68. Wizerunk sługi wiernego.
Widzę, że
Skrót tekstu: ZbierDrużWir_I
Strona: 30
Tytuł:
Collectanea...
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1675 a 1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1675
Data wydania (nie później niż):
1719
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Wirydarz poetycki
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo dla Popierania Nauki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1910