Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 16 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 na umór się śmieje I zaraz mi tak zaśpiewa: Tara [tara:subst:sg:nom:f] trata trata tera, Trera tera fala lala, Trara MorszAUtwKuk 1654
1 na umór się śmieje I zaraz mi tak zaśpiéwa: Tara [tara:subst:sg:nom:f] trata trata tera, Trera tera fala lala, Trara MorszAUtwKuk 1654
2 , Wyskoczyłem jej bargameszki I zaśpiewałem wzajemnie: Tara [tara:subst:sg:nom:f] rata etc. Ona postrzegszy, że nie żarty, MorszAUtwKuk 1654
2 , Wyskoczyłem jej bargameszki I zaśpiewałem wzajemnie: Tara [tara:subst:sg:nom:f] rata etc. Ona postrzegszy, że nie żarty, MorszAUtwKuk 1654
3 Ba, już ci czołem bije, po ziemi się tara [tara:subst:sg:nom:f] , na komplementa wy wnętrza, nogi całuje i liże MałpaCzłow 1715
3 Ba, już ci czołem bije, po ziemi się tara [tara:subst:sg:nom:f] , na komplementa wy wnętrza, nogi całuje i liże MałpaCzłow 1715
4 po Kambojańsku Miry; po Kreteńsku Deos; po Gimnoficku Tara [tara:subst:sg:nom:f] ; po Brachmańsku Pora; po Mogolsku albo Mogerycku Alli ChmielAteny_III 1754
4 po Kamboyańsku Miri; po Kreteńsku Deos; po Gymnoficku Tara [tara:subst:sg:nom:f] ; po Brachmańsku Pora; po Mogolsku albo Mogerycku Alli ChmielAteny_III 1754
5 , wojenna obłuda, Kmiotek Marsów, powszechny służka, tara [tara:subst:sg:nom:f] chuda. Po wszystkim niemal świecie ma pokoju szukać, ZimBLisBad 1620
5 , wojenna obłuda, Kmiotek Marsów, powszechny służka, tara [tara:subst:sg:nom:f] chuda. Po wszystkim niemal świecie ma pokoju szukać, ZimBLisBad 1620
6 abo rzecz pewna wytrącona w rachunku/ jako to będzie Tara [tara:subst:sg:nom:f] na wór/ tara na beczkę tara na kosz/ GorAryt 1647
6 ábo rzecz pewna wytrącona w ráchunku/ iáko to będźie Tárá [tara:subst:sg:nom:f] wor/ tárá beczkę tárá kosz/ GorAryt 1647
7 w rachunku/ jako to będzie Tara na wór/ tara [tara:subst:sg:nom:f] na beczkę tara na kosz/ tara na skrzynię ( GorAryt 1647
7 w ráchunku/ iáko to będźie Tárá wor/ tárá [tara:subst:sg:nom:f] beczkę tárá kosz/ tárá skrzynię ( GorAryt 1647
8 jako to będzie Tara na wór/ tara na beczkę tara [tara:subst:sg:nom:f] na kosz/ tara na skrzynię (zowie się też GorAryt 1647
8 iáko to będźie Tárá wor/ tárá beczkę tárá [tara:subst:sg:nom:f] kosz/ tárá skrzynię (zowie się też GorAryt 1647
9 na wór/ tara na beczkę tara na kosz/ tara [tara:subst:sg:nom:f] na skrzynię (zowie się też i Rabat/ kiedy GorAryt 1647
9 wor/ tárá beczkę tárá kosz/ tárá [tara:subst:sg:nom:f] skrzynię (zowie się też y Rábát/ kiedy GorAryt 1647
10 rozumiał przejrzy te Egzempla. Trzeci punkt. Bywa też tara [tara:subst:sg:nom:f] na cetnarach/ to jest przydatek na cetnarze/ kamieniu GorAryt 1647
10 rozumiał przeyrzy te Exemplá. Trzeći punkt. Bywa też tárá [tara:subst:sg:nom:f] na cetnarách/ to iest przydatek cetnarze/ kámieniu GorAryt 1647