Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 123 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 bez broni chodzi I gospodarskiej pilnując pogody, Gracuje z trawy [trawa:subst:sg:gen:f] pafijskie ogrody. W ogrodzie jego zioła nadzieje, MorszAUtwKuk 1654
1 bez broni chodzi I gospodarskiej pilnując pogody, Gracuje z trawy [trawa:subst:sg:gen:f] pafijskie ogrody. W ogrodzie jego zioła nadzieje, MorszAUtwKuk 1654
2 I ja też wiem, że siano zawsze bywa z trawy [trawa:subst:sg:gen:f] . 89. POLAK WE WŁOSZECH Wyprawił ktoś dla PotFrasz4Kuk_I 1669
2 I ja też wiem, że siano zawsze bywa z trawy [trawa:subst:sg:gen:f] . 89. POLAK WE WŁOSZECH Wyprawił ktoś dla PotFrasz4Kuk_I 1669
3 Prosi, żeby dziś w jego nocował lepiance. Dawszy trawy [trawa:subst:sg:gen:f] koniowi, ogień na nalepie Nieci i świeże przedeń PotFrasz4Kuk_I 1669
3 Prosi, żeby dziś w jego nocował lepiance. Dawszy trawy [trawa:subst:sg:gen:f] koniowi, ogień na nalepie Nieci i świeże przedeń PotFrasz4Kuk_I 1669
4 konie pomorzyli: gdyż sam na piaskach nic a nic trawy [trawa:subst:sg:gen:f] ani sian nieznajdzie. A się taka bieda LancKoniec 1628
4 konie pomorzyli: gdyż sam na piaskach nic a nic trawy [trawa:subst:sg:gen:f] ani sian nieznajdzie. A się taka bieda LancKoniec 1628
5 chałup znajdują sposób dogramolania się. Gdy deszcz spadnie z trawy [trawa:subst:sg:gen:f] wyłażą, po polach, dachach otrzeźwione skaczą, i BohJProg_II 1770
5 chałup znayduią sposob dogramolania się. Gdy descz spadnie z trawy [trawa:subst:sg:gen:f] wyłażą, po polach, dachach otrzeźwione skaczą, y BohJProg_II 1770
6 a przykrym zielskiem ona żyje/ Loże jej ziemia często trawy [trawa:subst:sg:gen:f] nie mająca/ A napój/ nieszczęśćliwej/ przedni/ OvOtwWPrzem 1638
6 á przykrym źielskiem oná żyie/ Loże iey źiemiá często trawy [trawa:subst:sg:gen:f] nie máiąca/ A napoy/ nieszczęśćliwey/ przedni/ OvOtwWPrzem 1638
7 / i rzeki jeszcze płynąć nie śmiejące. Dał ziemie trawy [trawa:subst:sg:gen:f] / drzewom w liście się odmienić Kazał/ i opalonym OvOtwWPrzem 1638
7 / y rzeki ieszcze płynąć nie śmieiące. Dał źiemie trawy [trawa:subst:sg:gen:f] / drzewom w liśćie się odmienić Kazał/ y opalonym OvOtwWPrzem 1638
8 zwykłej swej cnocie Dużo się otrzymali. Prócz którzy dla trawy [trawa:subst:sg:gen:f] , Albo łowu skorego nieśmiertelnej Sławy, Nie ostróżnie z TwarSWoj 1681
8 zwykłey swey cnoćie Dużo sie otrzymali. Procz ktorzy dla trawy [trawa:subst:sg:gen:f] , Albo łowu skorego nieśmiertelney Sławy, Nie ostrożnie z TwarSWoj 1681
9 Tobie gorę żarliwością? Nie dość by podobieństwa z zeschłej trawy [trawa:subst:sg:gen:f] było lub z fiołka, którego słońce uwędziło; mniej HugLacPrag 1673
9 Tobie gorę żarliwością? Nie dość by podobieństwa z zeschłej trawy [trawa:subst:sg:gen:f] było lub z fijołka, którego słońce uwędziło; mniej HugLacPrag 1673
10 raz oszukał, Odszedł w stronę od owiec, smacznej trawy [trawa:subst:sg:gen:f] szukał, Wtym stado szło do domu, pasterz go WychWieś 1618
10 raz oszukał, Odszedł w stronę od owiec, smacznej trawy [trawa:subst:sg:gen:f] szukał, Wtym stado szło do domu, pasterz go WychWieś 1618