Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 tknie niebezpieczeństwa około chorego dziecięcia niechrzszczonego/ mają Świaszczennicy w Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] modum breviorem do najprędszego okrzszczenia. A starszy naszy i MohLit 1644
1 tknie niebespieczeństwá około chorego dźiećięćiá niechrzsczonego/ máią Swiasczennicy w Trebnikách [trebnik:subst:pl:loc:m] modum breviorem do nayprędszego okrzsczenia. A stárszy nászy y MohLit 1644
2 też i on obrządek wkładania Kapturka (który w starych Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] najduje się) nam wyraża/ gdyż miasto szyszaka/ MohLit 1644
2 też y on obrządek wkłádánia Kápturká (ktory w stárych Trebnikách [trebnik:subst:pl:loc:m] náyduie się) nam wyraża/ gdyż miásto szyszaká/ MohLit 1644
3 wkładają/ albo w ziemię zakopywają: Lubo w Greckich Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] tego niemasz/ ale w Słowieńskich/ dlatego rozumiem MohLit 1644
3 wkładáią/ álbo w żiemię zákopywáią: Lubo w Graeckich Trebnikách [trebnik:subst:pl:loc:m] tego niemász/ ále w Słowieńskich/ dlatego rozumiem MohLit 1644
4 która Rublicelle nasze odprawować każą Obstetrici. Lubo jej Greckich Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] nie znajduje się/ ale że ab antiquo jest w MohLit 1644
4 ktora Rublicelle násze odpráwowáć każą Obstetrici. Lubo iey Graeckich Trebnikách [trebnik:subst:pl:loc:m] nie znáyduie się/ ále że ab antiquo iest w MohLit 1644
5 . Wschodnia od Apostołów wziąwszy przez ojce Święte/ w Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] Greckich wypisuje/ także i obrządki około poświęcania tej Materii MohLit 1644
5 . Wschodnia od Apostołow wźiąwszy przez oyce Swięte/ w Trebnikách [trebnik:subst:pl:loc:m] Graeckich wypisuie/ także y obrządki około poświęcánia tey Máteriey MohLit 1644
6 tobie przyznają albowiem we wszytkich tak Greckich jako i Ruskich Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] ta ręką pisanych jako i drukowanych nullo ekscepto, prawdziwa MohLit 1644
6 tobie przyznáią álbowiem we wszytkich ták Graeckich iáko y Ruskich Trebnikách [trebnik:subst:pl:loc:m] ręką pisánych iáko y drukowánych nullo excepto, prawdźiwa MohLit 1644
7 wiedzą. Jakoż i modlitwy osobliwe na to w Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] opisane/ i przykładów barzo siła mamy/ że kogo MohLit 1644
7 wiedzą. Iákoż y modlitwy osobliwe to w Trebnikách [trebnik:subst:pl:loc:m] opisáne/ y przykłádow barzo śiłá mamy/ że kogo MohLit 1644
8 / onych rozgrzeszają. Wiem że takiej nauki ani w Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] / ani w inszych Cerkiewnych Księgach nie wyczytał/ chyba MohLit 1644
8 / onych rozgrzeszáią. Wiem że tákiey náuki áni w Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] / áni w inszych Cerkiewnych Xięgách nie wyczytał/ chybá MohLit 1644
9 dawnych tak rękopisanych jako i teraźniejszych drukowanych/ i w Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] / czytają/ aby i najprostszego Spowiadać się nieumiejącego/ MohLit 1644
9 dáwnych ták rękopisánych iáko y teráznieyszych drukowánych/ y w Trebnikách [trebnik:subst:pl:loc:m] / czytáią/ áby y nayprostszego Spowiádáć się nieumieiącego/ MohLit 1644
10 nowa i barzo słaba. Znowu jakiś zwyczaj w niektórych Trebnikach [trebnik:subst:pl:loc:m] o Używaniu Pokutującym wody święconej położony wspominasz na pag. MohLit 1644
10 nowá y bárzo słábá. Znowu iákiś zwyczáy w niektorych Trebnikách [trebnik:subst:pl:loc:m] o Vżywániu Pokutuiącym wody święconey położony wspominász pag. MohLit 1644