. Drugi Bokowy. Manipulus jest Szwadron, z Włoskiego Skwadra, albo Sqwadrona, z Francuskie go Esquadren, w rzeczy samej, jest liczba Żołnierzów w doskonały Kwadrat, albo w Rektanguł, alias podługowaty Kwadrat uszykowanego, postawiona.
ACIES jest Szyk Wojska z wielu Szwadronów uformowany, dopiero opisanych, sigury pro libitu Hetmana, to triangularnej, to kwadratowej, to wielu węgielnej różniący się i liczbą ludzi, i formą. Tego Szyku Acies nazwanego części są Cornua, albo Rogi, ALE, to jest Skryjdła Lewe, Prawe. FRONS, albo Czoło, po Włosku Anty-Gvardia, TERGUM Tył, po Włosku Retro Gvardia. De TACTICA
Po USZYKOWANIU Wojska w samej
. Drvgi Bokowy. Manipulus iest Szwadron, z Włoskiego Skwadra, albo Sqwadrona, z Francuskie go Esquadren, w rzeczy samey, iest liczba Zołnierzow w doskonały Kwadrat, albo w Rektanguł, alias podługowaty Kwadrat uszykowanego, postawioná.
ACIES iest Szyk Woyska z wielu Szwadronow uformowany, dopiero opisanych, sigury pro libitu Hetmana, to triangularney, to kwadratowey, to wielu węgielney rozniący się y liczbą ludzi, y formą. Tego Szyku Acies nazwanego części są Cornua, albo Rogi, ALAE, to iest Skryydła Lewe, Prawe. FRONS, albo Czoło, po Włosku Anti-Gvardia, TERGUM Tył, po Włosku Retro Gvardia. De TACTICA
Po USZYKOWANIU Woyska w samey
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 341
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
mówiliśmy, wtykają w posrzodku swoich pieców wiele wielkich żerdzi, miejsca te które są między tykami zakładając pomniejszym drzewem, poty póki nie założą całego pieca (Fig. 22) w innych lasach układają około jednego wielkiego drzewa utkwionego, kłodki drzewa wyschłego, jedne kładąc na drugie, tak dalece że formują stos nakształt triangularnej jakiej chaty, którą potym napelniają suchym drobnym drzewem. (Fig. 23) Są lasy w których Węglarze te nawet zachowują okoliczności, które się nam zdają nie pożytecznemi a nawet i szkodliwemi, robią podłogę i kładą łupy białego drzewa, które promienie formują, około masztu wystawionego w posrzodku pieca, napełniają potym miejsca próżne
mowiliśmy, wtykaią w posrzodku swoich piecow wiele wielkich żerdzi, mieysca te ktore są między tykami zakładaiąc pomnieyszym drzewem, poty poki nie założą całego pieca (Fig. 22) w innych lasach układaią około iednego wielkiego drzewa utkwionego, kłodki drzewa wyschłego, iedne kładąc na drugie, tak dalece że formuią stos nakształt tryangularney iakiey chaty, ktorą potym napelniaią suchym drobnym drzewem. (Fig. 23) Są lasy w ktorych Węglarze te nawet zachowuią okolicznosci, ktore się nam zdaią nie pożytecznemi á nawet i szkodliwemi, robią podłogę i kładą łupy białego drzewa, ktore promienie formuią, około masztu wystawionego w posrzodku pieca, napełniaią potym mieysca prożne
Skrót tekstu: DuhMałSpos
Strona: 18
Tytuł:
Sposób robienia węglów czyli sztuka węglarska
Autor:
Henri-Louis Duhamel Du Monceau
Tłumacz:
Jacek Małachowski
Drukarnia:
Michał Gröll
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1769
Data wydania (nie wcześniej niż):
1769
Data wydania (nie później niż):
1769
. Urodzajem, wielką obfitością, Nieba łaskawością zasłużyła sobie, aby się zwała Romanorum Horreum, Wzieła Sycylia imię od Sikulów Obywatelów Latii, przedtym SICANIA od Sykaniusza Króla jeszcze przed Wojną Trojańską w te tu Kraje z Iberami w znacznej liczbie zapędzonego przezwana była, i Obywatele Sicanii. A jeszcze dawniejszych czasów od formy i pozycyj swojej triangularnej taż Sycylia przez Greków TRINACRIA, to jest o trzech węgłach Kraina nazwana była, gdyż literę Deltę Grecką wyraża suo situ. EUROPA. Sycylijskie Królestwo.
Panowali tu zrazu Latini, od Aboryginów zapędzeni, po nich Tyrani Dionizjuszowie, Agatoklesowie, Wandalowie, Saraceni, Nortmannowie; których tam na Tron promowował Tancredus Normańczyk; potym
. Urodzaiem, wielką obfitością, Nieba łaskawością zasłużyła sobie, aby się zwáła Romanorum Horreum, Wzieła Sycylia imie od Sikulow Obywatelow Latii, przedtym SICANIA od Sykaniusza Krola ieszcze przed Woyną Troiańską w te tu Kráie z Iberámi w znácżney licżbie zápędzonego przezwána była, y Obywátele Sicanii. A ieszcże dáwnieyszych cżasow od formy y pozycyi swoiey triangularney taż Sycylia przez Grekow TRINACRIA, to iest o trzech węgłach Kráina názwana była, gdyż literę Deltę Grecką wyraża suo situ. EUROPA. Sycyliyskie Krolestwo.
Panowáli tu zrázu Latini, od Aboriginow zápędzeni, po nich Tyránni Dyonizyuszowie, Agatoklesowie, Wandálowie, Saráceni, Nortmannowie; ktorych tam ná Tron promowował Tancredus Normańczyk; potym
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 208
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Bogini. B. Zawsze ty uprzedzasz rzeczy porywczością swoją, nie wysłuchawszy ani wyrozumiawszy, jako co się dzieje, słuchaj, a dowiesz się pewnie jako sprawa padła. Wygotowaną obaczywszy niewidaną przedtym Armatę, zatoczyła na sam wierzch Olimpu skądby mię obaczyć tym lepiej, i wsamo serce ugodzić postrzałem mogła. T. Serce jest triangularnej formy, ofiarowane miłości zdawna, w którym się zawiera duch żyjący i z stąd we wzwyczaj weszło: iż raz miłość śmiertelnym zowią postrzałem, którym chcą zranić serce, nic pewniejszego tylko znieść z tego Teatrum świeckiego usiłowała osobę Wmci Bohatyrską. B. Ja na ten czas przechadzałem się po uniwersalnym ryńku wszystskiego świata,
Bogini. B. Záwsze ty vprzedzasz rzeczy porywczośćią swoią, nie wysłuchawszy áni wyrozumiawszy, iáko co się dźieie, słuchay, á dowiesz się pewnie iáko spráwá pádłá. Wygotowáną obaczywszy niewidáną przedtym Armatę, zátoczyłá ná sam wierzch Olympu zkądby mię obaczyć tym lepiey, i wsamo serce vgodźić postrzałem mogłá. T. Serce iest tryángulárney formy, ofiárowane miłośći zdawná, w ktorym się záwiera duch żyiący y z ztąd we wzwyczay weszło: iż raz miłość śmiertelnym zowią postrzałem, ktorym chcą zránić serce, nic pewnieyszego tylko znieść z tego Theátrum świeckiego vśiłowáłá osobę Wmći Bohátyrską. B. Ia ná ten czás przechadzałem się po vniwersalnym ryńku wszystskiego świátá,
Skrót tekstu: AndPiekBoh
Strona: 23
Tytuł:
Bohatyr straszny
Autor:
Francesco Andreini
Tłumacz:
Krzysztof Piekarski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
dramat
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1695
Data wydania (nie wcześniej niż):
1695
Data wydania (nie później niż):
1695