Torrida, czyli gatunek powietrza gorący? O. Zona Torrida zamyka się między dwoma odwrotnemi Cyrkułami Raka i Kozioroźca; wpośród tego placu ciągnie się linia Równonocna czyli Ekwador. P. Gdzie są gatunki powietrza Umiarkowane, albo Zonae Temperatae? O. Są te miejsca, które z jednej strony zamykają się Cyrkułem odwrotnym, czyli Tropikiem; a z drugiej Cyrkułem Biegunowym: a to tak ku Północy idąc od Equatora, jako ku Południowi od tegoż zniżając się Equatora. P. Gdzie są Zimne powietrza Gatunki, czyli po łacinie Zonae Frigidae? O. Na samę Północ, w stronie nazwanej Polus Arcticus, albo Biegun Północny: i z przeciwnej strony
Torrida, czyli gatunek powietrza gorący? O. Zona Torrida zamyka się między dwoma odwrotnemi Cyrkułami Raka y Kozioroźca; wposrzod tego placu ciągnie się linia Rownonocna czyli Aequator. P. Gdzie są gatunki powietrza Umiarkowane, albo Zonae Temperatae? O. Są te mieysca, ktore z iedney strony zamykaią się Cyrkułem odwrotnym, czyli Tropikiem; a z drugiey Cyrkułem Biegunowym: a to tak ku Połnocy idąc od Aequatora, iako ku Południowi od tegoż zniżaiąc się Aequatora. P. Gdzie są Zimne powietrza Gatunki, czyli po łacinie Zonae Frigidae? O. Na samę Połnoc, w stronie nazwaney Polus Arcticus, albo Biegun Połnocny: y z przeciwney strony
Skrót tekstu: SzybAtlas
Strona: 16
Tytuł:
Atlas dziecinny
Autor:
Dominik Szybiński
Drukarnia:
Michał Groell
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astronomia, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
Pany osobnemi/ przyznawają jednak Monomotapę za starszego. Po wszystkich tych państwach/ nieskończone są kruszce złota w ziemi/ w opokach/ i w rzekach. Nabliższe od Cefale nazywiają de Manica, którą są w jednym polu otoczonym górami: a drugie w Prowincji Matuca/ w której mieszkają ludzie Botonghi/ miedzy linią Ekwinoctiału/ i Tropikiem Capricorni. Odległy te od Cefale na 1500 mil ku zachodowi: ale tamte w prowincjach Boro/ i Quiticui/ na 300. ba i na 600 mil. Są też drugie w Toroa/ abo Budua/ mając wielkie budowania z opoki/ abo z kamieni wymurowane wielkich/ nie spajanych/ ani klejem/ ani wapnem/
Pány osobnemi/ przyznawáią iednák Monomotápę zá stárszego. Po wszystkich tych páństwách/ nieskończone są kruszce złotá w źiemi/ w opokách/ y w rzekách. Nabliższe od Cefále názywiáią de Manica, ktorą są w iednym polu otoczonym gorámi: á drugie w Prouinciey Mátucá/ w ktorey mieszkáią ludźie Botonghi/ miedzy linią AEquinoctiału/ y Tropikiem Capricorni. Odległy te od Cefale ná 1500 mil ku zachodowi: ále támte w prouinciách Boro/ y Quiticui/ ná 300. bá y ná 600 mil. Są też drugie w Toroa/ ábo Budua/ máiąc wielkie budowánia z opoki/ ábo z kámieni wymurowáne wielkich/ nie spaiánych/ áni kliiem/ áni wapnem/
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 236
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
, i ochłody, Anglowie ją sobie przywłaszczyli. MADAGASKAR jakoby miesięczna Wyspa od Portugalów nazwana Wyspa Z. Wawrzyńca, bo ją w ten dzień odkryli R. 1506. Francuzi ją nazwali Wyspą Delfińską na Honor Ludwika XIII. Króla Francuskiego na ten czas jeszcze będącego Delfinem. Ta Wyspa jest na Wschód Kafaryj, i Zanguebaru pod Tropikiem Kaprykornu, częścią in żona torrida, częścią w srednim powietrzu położona, między 11. i 26. gradusem szerokości Południowej, i między 72. i 81. długości, ma 150. mil od Pułnocy do Południa, a 45. i 30. w szerz, z kąd może liczyć się między największymi w całym Świecie
, y ochłody, Anglowie ią sobie przywłászczyli. MADAGASKAR iákoby miesięczná Wyspá od Portugallow názwáná Wyspá S. Wáwrzyńcá, bo ią w ten dzień odkryli R. 1506. Francuzi ią názwáli Wyspą Delfinską ná Honor Ludwika XIII. Krola Francuskiego ná ten czáś ieszcze będącego Delfinem. Ta Wyspá iest ná Wschod Kaffaryi, y Zanguebaru pod Tropikiem Kaprykornu, częścią in żoná torrida, częścią w srednim powietrzu położoná, między 11. y 26. grádusem szerokośći Południowey, y między 72. y 81. długosci, ma 150. mil od Pułnocy do Południa, á 45. y 30. w szerz, z kąd może liczyc się między náywiększymi w cáłym Swiecie
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 633
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740
prawie zasiadły porządkiem/ od południa ku pułnocy. Na zachód względem tych/ leży nawiętsza ze wszytkich Zamba/ która wdłuż i wszerz mając piękną proporcją/ rozciąga się od wschodu ku zachodowi. Na południe od tej/ są niektóre insze wyspy/ ale tylko o nich z widzenia jest wiadomość. Z pomienionych/ Malarta leży pod Tropikiem Kozorożca: a insze wszytkie są dalej za nim. Srzodek ich szerokości jest pod 9. gradusem/ ku Polusowi Antarctickiemu. A tać jest wszytka wiadomość/ którąsmy mogli mieć o wyspach Salomonowych. W roku 1592. wyprawiono Armatę w Limie/ która jachać miała na upatrowanie lepsze/ i zdobywanie tych wyspów. Części wtórej,
práwie záśiádły porządkiem/ od południá ku pułnocy. Ná zachod względem tych/ leży nawiętsza ze wszytkich Zámbá/ ktora wdłuż y wszerz máiąc piękną proportią/ rozćiąga się od wschodu ku zachodowi. Ná południe od tey/ są niektore insze wyspy/ ále tylko o nich z widzenia iest wiádomość. Z pomienionych/ Málártá leży pod Tropikiem Kozorożcá: á insze wszytkie są dáley zá nim. Srzodek ich szerokośći iest pod 9. gradusem/ ku Polusowi Antárctickiemu. A táć iest wszytká wiádomość/ ktorąsmy mogli mieć o wyspách Sálomonowych. W roku 1592. wypráwiono Armatę w Limie/ ktora iácháć miáłá ná vpátrowánie lepsze/ y zdobywánie tych wyspow. Części wtorey,
Skrót tekstu: BotŁęczRel_II
Strona: 23
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. II
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609