Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 225 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 szyj zawiera Wstręga zdobi tył głowy/ nie bez Wstęgi ucho [ucho:subst:sg:acc:n] / Wstęga trzyma zapięte/ od spodnicę rucho. Kwiat ŁączZwier 1678
1 szyi záwierá Wstręgá zdobi tył głowy/ nie bez Wstęgi vcho [ucho:subst:sg:acc:n] / Wstęgá trzymá zápięte/ od spodnicę rucho. Kwiat ŁączZwier 1678
2 znaczy łyskawica sucho: Panie, przytulcie kołpak na oboje ucho [ucho:subst:sg:acc:n] ; Z ceremonii kwitujem, każcie nosić wina, Jeśli PotFrasz1Kuk_II 1677
2 znaczy łyskawica sucho: Panie, przytulcie kołpak na oboje ucho [ucho:subst:sg:acc:n] ; Z ceremoniej kwitujem, każcie nosić wina, Jeśli PotFrasz1Kuk_II 1677
3 tobą nie pójdą pieniądze, Lecz któż garby, przez ucho [ucho:subst:sg:acc:n] igielne, wielbłądze Przewlecze? Któż na świecie ten cetnar PotFrasz1Kuk_II 1677
3 tobą nie pójdą pieniądze, Lecz któż garby, przez ucho [ucho:subst:sg:acc:n] igielne, wielbłądze Przewlecze? Któż na świecie ten cetnar PotFrasz1Kuk_II 1677
4 Wzrok w pięknym ciele trzymasz utopiony A cicho puszczasz w ucho [ucho:subst:sg:acc:n] ulubione Słówka pieszczone. Wtym zacny brodus, czeladka życzliwa MorszZWierszeWir_I 1675
4 Wzrok w pięknym ciele trzymasz utopiony A cicho puszczasz w ucho [ucho:subst:sg:acc:n] ulubione Słowka pieszczone. Wtym zacny brodus, czeladka życzliwa MorszZWierszeWir_I 1675
5 dzielność słynie. Wypuść lotnemu wodze dzianetowi A utni lewe ucho [ucho:subst:sg:acc:n] ordyńcowi. A któż wypisze, abo kto wypowie, MorszZWierszeWir_I 1675
5 dzielność słynie. Wypuść lotnemu wodze dzianetowi A utni lewe ucho [ucho:subst:sg:acc:n] ordyńcowi. A ktoż wypisze, abo kto wypowie, MorszZWierszeWir_I 1675
6 . Przysięgam, Wałku, przez Minerwy sowę, Przez ucho [ucho:subst:sg:acc:n] Midy, przez szwajcę Marsowę, Przez brzuch Bakchusów, MorszAUtwKuk 1654
6 . Przysięgam, Wałku, przez Minerwy sowę, Przez ucho [ucho:subst:sg:acc:n] Midy, przez szwajcę Marsowę, Przez brzuch Bakchusów, MorszAUtwKuk 1654
7 nakoło igrali: Jeden jej włosy trafił, drugi w ucho [ucho:subst:sg:acc:n] Coś o miłości poszepty wał głucho; Ten na nią MorszAUtwKuk 1654
7 nakoło igrali: Jeden jej włosy trafił, drugi w ucho [ucho:subst:sg:acc:n] Coś o miłości poszepty wał głucho; Ten na nię MorszAUtwKuk 1654
8 Dyskursy do pół sensu nie doprowadzone, Szepty zalotne w ucho [ucho:subst:sg:acc:n] , szczypania łechciwe I wszytkie psie biszkunty ręki niewstydliwe! MorszAUtwKuk 1654
8 Dyskursy do pół sensu nie doprowadzone, Szepty zalotne w ucho [ucho:subst:sg:acc:n] , szczypania łechciwe I wszytkie psie biszkunty ręki niewstydliwe! MorszAUtwKuk 1654
9 zamyślisz: Mars po szablę siągnie Albo łuk nałożony za ucho [ucho:subst:sg:acc:n] wyciągnie; Kryształowe zwierciadło, zwłaszcza kiedy cerze Pochlebi, PotFrasz4Kuk_I 1669
9 zamyślisz: Mars po szablę siągnie Albo łuk nałożony za ucho [ucho:subst:sg:acc:n] wyciągnie; Krzyształowe zwierciadło, zwłaszcza kiedy cerze Pochlebi, PotFrasz4Kuk_I 1669
10 był lewy, A cnotę przeważały jego lekkie plewy. Ucho [ucho:subst:sg:acc:n] jedno wziął Biber akademik, ale Zgwałcił przysięgę Bogu i ErZrzenAnKontr 1619
10 był lewy, A cnotę przeważały jego lekkie plewy. Ucho [ucho:subst:sg:acc:n] jedno wziął Biber akademik, ale Zgwałcił przysięgę Bogu i ErZrzenAnKontr 1619