Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 16 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nienasyconego łakomstwa urosły srogie rapiny, Zjawiły nowe przy chorągwiach ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] , przy których woły, jałowice, barany, nie KoniecSListy 1672
1 nienasyconego łakomstwa urosły srogie rapiny, ziawiły nowe przy chorągwiach ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] , przy których woły, jałowice, barany, nie KoniecSListy 1672
2 wdzięczny. Barzo dobrze rzekł on Hetman zacny, który ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] Macedońskie łamał, który Króla Perseusza do Rzymu na triumfy BirkOboz 1623
2 wdźięczny. Bárzo dobrze rzekł on Hetman zacny, ktory vfce [ufiec:subst:pl:acc:m] Mácedońskie łamał, ktory Krolá Perseusá do Rzymu tryumphy BirkOboz 1623
3 kontentów: ale mury Hierykuntskie wali; wojska rozbija/ ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] łamie; cuda wielkie na wojnach/ w koniach/ BirkOboz 1623
3 kontentow: ále mury Hierykuntskie wáli; woyská rozbiia/ vfce [ufiec:subst:pl:acc:m] łamie; cudá wielkie woynách/ w koniách/ BirkOboz 1623
4 koronnym, Oraz i wodzem wojsk niewychwalonym, Pogromił jego ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] i potomnym Pokazał wiekom, że się na znikomym Ten OdymWŻałKoniec 1659
4 koronnym, Oraz i wodzem wojsk niewychwalonym, Pogromił jego ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] i potomnym Pokazał wiekom, że się na znikomym Ten OdymWŻałKoniec 1659
5 chłopstwo rozganiali, A gdzie potrzeba mocą uskramiali. Ten ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] swoje wespół z książęcemi Złączywszy, długą chwilę przy nim OdymWŻałKoniec 1659
5 chłopstwo rozganiali, A gdzie potrzeba mocą uskramiali. Ten ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] swoje wespół z xiążęcemi Złączywszy, długą chwilę przy nim OdymWŻałKoniec 1659
6 / i bitwy wygrawa/ ani przez więtsze abo równe ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] nieprzyjacioły znosi/ ale swą własną możną ręką. Tusmy SzembRelWej 1621
6 / y bitwy wygrawa/ áni przez więtsze ábo rowne vfce [ufiec:subst:pl:acc:m] nieprzyiaćioły znośi/ ále swą własną możną ręką. Tusmy SzembRelWej 1621
7 deklarował. Oni nie mieszkając/ wzięli z sobą cztery ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] / które jako były na obronę obozowi zostawione/ tak CezWargFranc 1608
7 deklárował. Oni nie mieszkáiąc/ wźięli z sobą cztery vfce [ufiec:subst:pl:acc:m] / ktore iáko były obronę obozowi zostáwione/ ták CezWargFranc 1608
8 / co skończywszy/ i obóz przednie obwarowawszy/ też ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] / które i przedtym/ nawom za obronę zostawił/ CezWargFranc 1608
8 / co skończywszy/ y oboz przednie obwárowawszy/ też vfce [ufiec:subst:pl:acc:m] / ktore y przedtym/ nawom obronę zostáwił/ CezWargFranc 1608
9 / a tak wojsko roziąć/ jeśli też przy chorągwiach ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] trzymać/ jako zwyczaj i ćwiczenie wojska Rzymskiego potrzebowało/ CezWargFranc 1608
9 / á ták woysko roziąć/ ieśli też przy chorągwiách vfce [ufiec:subst:pl:acc:m] trzymáć/ iáko zwyczay y ćwiczenie woyska Rzymskiego potrzebowáło/ CezWargFranc 1608
10 tak Cezar tym sposobem nieprzyjaciela splondrowawszy/ acz utracił dwa ufce [ufiec:subst:pl:acc:m] / wojsko do Durokortu miasta Remskiego sprowadził/ kędy Sejm CezWargFranc 1608
10 ták Cezár tym sposobem nieprzyiaćiela splondrowawszy/ ácz vtráćił dwá vfce [ufiec:subst:pl:acc:m] / woysko do Durokortu miástá Remskieg^o^ sprowádźił/ kędy Seym CezWargFranc 1608