ku Białocerkwi na odgłos nadchodzącej incursji tureckiej i tatarskiej i ruszenia się króla imci szwedzkiego z Bandyra.
Wydane króla szwedzkiego i syna hańskiego uniwersały do Polski, pierwszy die 18 Januarii, drugi 28^go^ ejusdem w Bandyrze, doszły do Polski i do wiadomości Litwie in Aprili, których tenor taka, a naprzód co od króla szwedzkiego. Uniwersał króla szwedzkiego.
17^go^ Aprilis cesarz chrześcijański Joseph z rana o godzinie dziesiątej na ospę umarł. Wielka in Imperio consternatio, i wielkie zamysły pomieszała. Król imć August do Wiednia pobiegł. Successum tego strasznego wyroku w Europie, vide infra. Uniwersał króla imci Stanisława.
Żebyśmy się nie zdali surdis narrare, et ad rautos
ku Białocerkwi na odgłos nadchodzącéj incursyi tureckiéj i tatarskiéj i ruszenia się króla imci szwedzkiego z Bandyra.
Wydane króla szwedzkiego i syna hańskiego uniwersały do Polski, pierwszy die 18 Januarii, drugi 28^go^ ejusdem w Bandyrze, doszły do Polski i do wiadomości Litwie in Aprili, których tenor taka, a naprzód co od króla szwedzkiego. Uniwersał króla szwedzkiego.
17^go^ Aprilis cesarz chrześciański Joseph z rana o godzinie dziesiątéj na ospę umarł. Wielka in Imperio consternatio, i wielkie zamysły pomieszała. Król imć August do Wiednia pobiegł. Successum tego strasznego wyroku w Europie, vide infra. Uniwersał króla imci Stanisława.
Żebyśmy się nie zdali surdis narrare, et ad rautos
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 277
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
Litwie in Aprili, których tenor taka, a naprzód co od króla szwedzkiego. Uniwersał króla szwedzkiego.
17^go^ Aprilis cesarz chrześcijański Joseph z rana o godzinie dziesiątej na ospę umarł. Wielka in Imperio consternatio, i wielkie zamysły pomieszała. Król imć August do Wiednia pobiegł. Successum tego strasznego wyroku w Europie, vide infra. Uniwersał króla imci Stanisława.
Żebyśmy się nie zdali surdis narrare, et ad rautos loqui, tojest do tych, którzy dobrowolnie in adversa dobru pospolitemu ruunt, fata ipsoque sunt pejores fato, circa illegitimas pertinaciter stawając potestates. Wiec lubo pro usitata forma kancelarii zachowujemy generalitatem przy ofiarowaniu łaski naszej, do wiadomości donosząc, w Bogu
Litwie in Aprili, których tenor taka, a naprzód co od króla szwedzkiego. Uniwersał króla szwedzkiego.
17^go^ Aprilis cesarz chrześciański Joseph z rana o godzinie dziesiątéj na ospę umarł. Wielka in Imperio consternatio, i wielkie zamysły pomieszała. Król imć August do Wiednia pobiegł. Successum tego strasznego wyroku w Europie, vide infra. Uniwersał króla imci Stanisława.
Żebyśmy się nie zdali surdis narrare, et ad rautos loqui, tojest do tych, którzy dobrowolnie in adversa dobru pospolitemu ruunt, fata ipsoque sunt pejores fato, circa illegitimas pertinaciter stawając potestates. Wiec lubo pro usitata forma kancellaryi zachowujemy generalitatem przy ofiarowaniu łaski naszéj, do wiadomości donosząc, w Bogu
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 282
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
nie trzeba, że wkrótce przy łasce Bożej, pax et justitia inmutos convenient amplexus. Który to manifest dla lepszej wiary ręką naszą podpisawszy, pieczęć przycisnąć rozkazaliśmy. Dan w Szczeczynie, dnia 18^go^ Aprila Anno 1711.
Stanisław, król. Miejsce pieczęci. Jozephatt Michał Karp. J. K. M. Sekretarz. Uniwersał imci p. wojewody kijowskiego.
Jaśnie oświeconym, jaśnie wielmożnym Senatorii et Equestris ordinis, tudzież ichm. pp. generałom, pułkownikom, obeszterlejtnantom et cujuscunque status ac dignitatis oficjalistom wojska obojga zaciągu rzeczypospolitej, przy zaleceniu uprzejmych chęci wiadomo czynię, iż w tej rzetelności, którą wszystkim sprawom moim, w usłudze najjaśniejszego króla imci pana
nie trzeba, że wkrótce przy łasce Bożéj, pax et justitia inmutos convenient amplexus. Który to manifest dla lepszéj wiary ręką naszą podpisawszy, pieczęć przycisnąć rozkazaliśmy. Dan w Szczeczynie, dnia 18^go^ Aprila Anno 1711.
Stanisław, król. Miejsce pieczęci. Jozephatt Michał Karp. J. K. M. Sekretarz. Uniwersał imci p. wojewody kijowskiego.
Jaśnie oświeconym, jaśnie wielmożnym Senatorii et Equestris ordinis, tudzież ichm. pp. generałom, pułkownikom, obeszterlejtnantom et cujuscunque status ac dignitatis officyalistom wojska obojga zaciągu rzeczypospolitéj, przy zaleceniu uprzejmych chęci wiadomo czynię, iż w téj rzetelności, którą wszystkim sprawom moim, w usłudze najjaśniejszego króla imci pana
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 289
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
Wielki, Urzędnik pierwszy Koronny, uczyniłem jako Generał MałoPolski, uczyniłem to, co mi należało, i przyzwoito było, że zwyczaju od wszytkich Hetmanów practikowanego, ostrzegając Obywatelów, aby bezpieczeństwu swemu i Domów swoich zabiegali, aby Zony, Dzieci, sprzęty Domowe, do Fortec, i miejsc bezpiecznych umkneli. Ale azaż Uniwersał ten nie jest w Grodzie Krakowskim wpisany niech każdy obaczy, którego te esentialia są. Dwunasty. Szlachta securitati prospicerent. Uczyniłem to jako Hetman, i Marszałek, widząc być tego gwałtowną salutis publicae potrzebę, bo lepiej żeby byli Tatarowie wpadli.
Mając przestrogi od Jego Mości Pana Franciszka Wesseliniego Palatinusa Węgierskiego, że Tatarowie w
Wielki, Vrzędnik pierwszy Koronny, vczyniłem iáko Generał MáłoPolski, vczyniłem to, co mi należáło, y przyzwoito było, że zwyczáiu od wszytkich Hetmánow práctikowánego, ostrzegáiąc Obywátelow, áby bespieczeństwu swemu y Domow swoich zábiegáli, áby Zony, Dźieći, sprzęty Domowe, do Fortec, y mieysc bespiecznych vmkneli. Ale ázasz Vniwersał ten nie iest w Grodźie Krákowskim wpisány niech káżdy obaczy, ktorego te essentialia są. Dwánasty. Szláchtá securitati prospicerent. Vczyniłem to iáko Hetman, y Márszałek, widząc bydź tego gwałtowną salutis publicae potrzebę, bo lepiey żeby byli Tátárowie wpádli.
Máiąc przestrogi od Iego Mośći Páná Fránćiszká Wesseliniego Palatinusa Węgierskiego, że Tátárowie w
Skrót tekstu: LubJMan
Strona: 122
Tytuł:
Jawnej niewinności manifest
Autor:
Jerzy Sebastian Lubomirski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1666
Data wydania (nie wcześniej niż):
1666
Data wydania (nie później niż):
1666
księcia Janusza Ostrogskiego, kasztelana krakowskiego, lecz tylko namieniwszy księcia Aleksandra Dominika Lubomirskiego, starostę sandeckiego, że na obronę Ukrainy 600 ludzi z tych dóbr postanowił, też 600 ludzi utrzymywanie pod władzą hetmańską asekurowali i dyspartyment, wiela z którego klucza ludzi być powinno, opisali.
Wydał oraz książę Sanguszko, marszałek nadworny lit., uniwersał do wszystkich — dóbr nie wymieniając ordynackich, ale tylko dziedziczne — komisarzów swoich i quoquo iuris titulo posesorów; komisarze aby intromisji nie bronili, a posesorowie aby donatariuszom, czyli jurysąuesitorom kolbuszowskim wszyskie, prawa ;tak od niego samego, jako i antecesorów jego in originalibus reprodukowali. Skąd można wnosić, że też iura possessoria ci
księcia Janusza Ostrogskiego, kasztelana krakowskiego, lecz tylko namieniwszy księcia Aleksandra Dominika Lubomirskiego, starostę sandeckiego, że na obronę Ukrainy 600 ludzi z tych dóbr postanowił, też 600 ludzi utrzymywanie pod władzą hetmańską asekurowali i dyspartyment, wiela z którego klucza ludzi być powinno, opisali.
Wydał oraz książę Sanguszko, marszałek nadworny lit., uniwersał do wszystkich — dóbr nie wymieniając ordynackich, ale tylko dziedziczne — komisarzów swoich i quoquo iuris titulo posesorów; komisarze aby intromisji nie bronili, a posesorowie aby donatariuszom, czyli iurisąuesitorom kolbuszowskim wszyskie, prawa ;tak od niego samego, jako i antecesorów jego in originalibus reprodukowali. Skąd można wnosić, że też iura possessoria ci
Skrót tekstu: MatDiar
Strona: 435
Tytuł:
Diariusz życia mego, t. I
Autor:
Marcin Matuszewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1754 a 1765
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1765
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bohdan Królikowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1986
.
Datum z pod Libusze 6. Junij 1665.
Jerzy Lubomirski.
A dla lepszej informaciej Wm. M. M. Pana, abyś się Wm. M. M. Pan z combinaciej wszytkich jego Uniwersałów, dostatecznie w Niewinności jego przeyźrzał; producuję i trzeci, już przed I. K. Mością uchodząc, Uniwersał. Copia Listu Senatora Jaśnie Wielmożnym, Wielmożnym, etc.
PO moim niesłychanie uciąźliwym przykładzie, przezzajadłą zawziętość, za Ojczyste progi wyparowaniu, wszytkich uczynków moich, tak przez otwarte listy, aby światu jawne były, do kąd zmierzały, jako i na nowe co raz I. K. Mości urazy rzetelnym wywodem, żem
.
Datum z pod Libusze 6. Iunij 1665.
Ierzy Lubomirski.
A dla lepszey informáciey Wm. M. M. Páná, ábyś się Wm. M. M. Pan z combináciey wszytkich iego Vniwersałow, dostátecznie w Niewinnośći iego przeyźrzał; producuię y trzeći, iuż przed I. K. Mośćią vchodząc, Vniwersał. Copia Listu Senatorá Iáśnie Wielmożnym, Wielmożnym, etc.
PO moim niesłychánie vćiąźliwym przykłádźie, przezzáiádłą záwźiętość, zá Oyczyste progi wypárowániu, wszytkich vczynkow moich, ták przez otwárte listy, áby świátu iáwne były, do kąd zmierzáły, iáko y ná nowe co raz I. K. Mośći vrázy rzetelnym wywodem, żem
Skrót tekstu: PersOb
Strona: 37
Tytuł:
Perspektywa na objaśnienie niewinności
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1666
Data wydania (nie wcześniej niż):
1666
Data wydania (nie później niż):
1666
na każdą ćwierć lata dawali po czerwonemu złotemu. Za które pieniądze żołnierza doświadczonego chować. A żebym ci się nie znał płonnych rzeczy pisać: ostrość dowcipu Tatarskiego w wyprawowaniu się na wojnę pokazać muszę/ której nie tylkom sam doznał/ ale i od tych którzy im niekiedy służyli/ słyszał. Naprzód tedy gdy już Uniwersał I. Król. M. abo I. M. Pana Hetmana do wiadomości ich przyjdzie/ aby gotowali się na wojnę/ nie lękliwie go przyjmują/ i owszem radzi temu iż się im droga otwiera do zapomagania szałasów swych. Rachują się ci chudzi na kogo kolej przyjdzie/ bo tym raz w dziesięć abo we dwanoście
ná káżdą cżwierć látá dáwáli po cżerwonemu złotemu. Zá ktore pieniądze zołnierzá doświádcżonego chowáć. A żebym ći się nie znał płonnych rzecży pisáć: ostrość dowćipu Tátárskiego w wypráwowániu się ná woynę pokázáć muszę/ ktorey nie tylkom sam doznał/ ále y od tych ktorzy im niekiedy służyli/ słyszał. Naprzod tedy gdy iuż Vniwersał I. Krol. M. ábo I. M. Páná Hetmáná do wiádomośći ich prziydźie/ áby gotowáli się ná woynę/ nie lękliwie go prziymuią/ y owszem rádźi temu iż się im drogá otwiera do zápomágánia száłásow swych. Ráchuią się ći chudźi ná kogo koley prziydzie/ bo tym raz w dźieśięć ábo we dwánośćie
Skrót tekstu: CzyżAlf
Strona: 61
Tytuł:
Alfurkan tatarski
Autor:
Piotr Czyżewski
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
egzotyka, historia, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1617
Data wydania (nie wcześniej niż):
1617
Data wydania (nie później niż):
1617
teraźniejszego KiMci, naostatek i własne jego. Patrzaj, jakim prawem. Powiada, że jest perduellis. — Kędy ten sąd był? Prawo wisi: „Jeśliby który beł naleziony in crimine perduellitatis, ma być pozwan na sejm”. Pozwu nie beło, dekretu też nie beło; ale co beło? Uniwersał, wydany pod Iłżą 10 Iulii, który jest in vim decreti, który nie tylko przeciwko panu parnawskiemu się ściąga, ale przeciw wszystkim; zaczym wszyscy crimini perduelluatis podlegają. Nowa forma prawa! Powiada uniwersał, że IchM. panowie deputaci z koła senatorskiego i poselskiego ten dekret uczynili: nowa, że deputaci bez pozwu o
teraźniejszego KJMci, naostatek i własne jego. Patrzaj, jakiem prawem. Powiada, że jest perduellis. — Kędy ten sąd był? Prawo wisi: „Jeśliby który beł naleziony in crimine perduellitatis, ma być pozwan na sejm”. Pozwu nie beło, dekretu też nie beło; ale co beło? Uniwersał, wydany pod Iłżą 10 Iulii, który jest in vim decreti, który nie telko przeciwko panu parnawskiemu się ściąga, ale przeciw wszystkim; zaczym wszyscy crimini perduelluatis podlegają. Nowa forma prawa! Powiada uniwersał, że IchMM. panowie deputaci z koła senatorskiego i poselskiego ten dekret uczynili: nowa, że deputaci bez pozwu o
Skrót tekstu: WizPostCz_III
Strona: 404
Tytuł:
Wizerunk postępku z rokoszany
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1607 a 1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1607
Data wydania (nie później niż):
1608
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma polityczne z czasów rokoszu Zebrzydowskiego 1606-1608
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1918
Dopiero się dowiesz, kiedy dobra twoje konfiskowane a drugiemu oddane będą, który cię tanquam perduellem pozywać nie będzie, ale w dobra twoje wjedzie i zdrowia twego szukać i o nie się starać nie przestanie: tyraństwo prawe nastąpi. Ci też, którzy z urzędów swych niższymi nie są, niech się nie ubezpieczają, bo ten uniwersał in vim decreti nie in parte, ale in toto ma być egzekwowany. Ze teraz ich cierpią, nie trzeba się dziwować: folgując starszym, aby ich usidlić mogli; ale dosyć czasu na złe, gdy na sejmie tym sposobem będzie aprobowany, że in universum będzie miał swój robur. I tenże szlachcic u tego
Dopiero się dowiesz, kiedy dobra twoje konfiskowane a drugiemu oddane będą, który cię tanquam perduellem pozywać nie będzie, ale w dobra twoje wjedzie i zdrowia twego szukać i o nie się starać nie przestanie: tyraństwo prawe nastąpi. Ci też, którzy z urzędów swych niższymi nie są, niech się nie ubezpieczają, bo ten uniwersał in vim decreti nie in parte, ale in toto ma być egzekwowany. Ze teraz ich cierpią, nie trzeba się dziwować: folgując starszym, aby ich usidlić mogli; ale dosyć czasu na złe, gdy na sejmie tym sposobem będzie aprobowany, że in universum będzie miał swój robur. I tenże szlachcic u tego
Skrót tekstu: WizPostCz_III
Strona: 406
Tytuł:
Wizerunk postępku z rokoszany
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1607 a 1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1607
Data wydania (nie później niż):
1608
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma polityczne z czasów rokoszu Zebrzydowskiego 1606-1608
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1918
także stąd posłać Posła do Konstantynopola, z deklaracją propensiej Cesarskiej do zatrzymania pokoju z Portą/ byle Siedmiogrodzkiej ziemie nie turbowali Turcy.
W Preszpurku miały być sądy Generalne Ziemskie/ i przytym rada PP. Węgierskich: Sądy odwleczone/ bo się Panowie spieszyli do Domów/ dla następujących niebezpieczeństw: Rada była/ z której wyszedł Uniwersał ad viciniores Comitatus, żeby Prowianty dla Wojska gotowano. Z Warszawy 10. Iunii. 1661.
W Sobotę 4ta. tegoż przyjechali Deputaci od Wojska Króla I. Mci. Zaporowskiego. W dzień Świąteczny/ Poseł Tatarski miał audiencya.
W WARSZAWIE. Przesz JANA ALEKsANDRA, GORCZYNA. Dnia 10. Iunij A. 1661
tákże ztąd ṕosłáć Posłá do Constantynopola, z deklárácyą ṕropensiey Cesárskiey do zátrzymánia pokoiu z Portą/ byle Siedmigrodzkiey źiemie nie turbowáli Turcy.
W Preszṕurku miáły bydź sądy Generálne Zięmskie/ y ṕrzytym rádá PP. Węgierskich: Sądy odwlecżone/ bo się Pánowie sṕieszyli do Domow/ dla nástęṕuiących niebespiecżeństw: Rádá byłá/ z ktorey wyszedł Vniwersáł ad viciniores Comitatus, żeby Prowiánty dla Woyska gotowano. Z Wárszáwy 10. Iunii. 1661.
W Sobotę 4ta. tegoż przyiecháli Deputaći od Woyská Krolá I. Mći. Zaṕorowskiego. W dźień Swiątecżny/ Poseł Tátárski miał audiencya.
W WARSZAWIE. Przesz IANA ALEXANDRA, GORCZYNA. Dniá 10. Iunij A. 1661
Skrót tekstu: MerkPol
Strona: 252
Tytuł:
Merkuriusz polski ordynaryjny
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1661
Data wydania (nie później niż):
1661