pychę młode lata wznoszą,
I póki-ć służą, i póki cię proszą, Daj z dobrej woli, inaczej bogini, Która płomienie w sercu skryte czyni, Na moję prośbę skarze cię tą karą, Że będziesz chciwą wtenczas, gdy i starą: Zmiękczy-ć to serce wtenczas, kiedy siwe Włosy przyszedzą skronie urodziwe, Wtenczas, gdybyś już prośbą nie gardziła, Gdy sama będziesz za sobą prosiła, Gdy cię żebraczką uczyni wiek stary, Gdy-ć młodych gachów ustaną ofiary. Nie czekaj kary, a tego, co ginie, Zażyj, niż minie, okwitnie, upłynie. STROJE
Jużeś ty u mnie dawno cudem i
pychę młode lata wznoszą,
I póki-ć służą, i póki cię proszą, Daj z dobrej woli, inaczej bogini, Która płomienie w sercu skryte czyni, Na moję prośbę skarze cię tą karą, Że będziesz chciwą wtenczas, gdy i starą: Zmiękczy-ć to serce wtenczas, kiedy siwe Włosy przyszedzą skronie urodziwe, Wtenczas, gdybyś już prośbą nie gardziła, Gdy sama będziesz za sobą prosiła, Gdy cię żebraczką uczyni wiek stary, Gdy-ć młodych gachów ustaną ofiary. Nie czekaj kary, a tego, co ginie, Zażyj, niż minie, okwitnie, upłynie. STROJE
Jużeś ty u mnie dawno cudem i
Skrót tekstu: MorszAUtwKuk
Strona: 246
Tytuł:
Utwory zebrane
Autor:
Jan Andrzej Morsztyn
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1654
Data wydania (nie wcześniej niż):
1654
Data wydania (nie później niż):
1654
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Utwory zebrane
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1971
fundamenta
Wtymże Delfinacie przy Mieście Briancon, alias Brigantium przy skale coś adynstar bramy, jest inskrypcja: D Caesari Augusto dicata Salutate, eam
W Kraju Prowincja, albo Provente zwanym Główne Miasto jest Aiks, u Łacinników Aqve Sekstie; gdzie wody lekarskie zdrowe; stoi nad rzeką Arcus; Ludziew tym Kraju trzezwi, Białogłowy urodziwe. Stąd wyszła kompozycja wierszów, Rytmów, wiele uczonych i Świętych ludzi. Tu jest Arles tojest ARELATE Miasto nad Rodanem rzeką, gdzie się było wszczęło Królestwo Arelateńskie, ma Amphitheatrum, dwa Portyki, Obeliszek z Orientalnego kamienia wpośrzód Miasta znaleziony Roku 1676. Były tu Campi Elisit, gdzie Cmentarz jest od Trofima Ucznia Z.
fundamenta
Wtymże Delfinacie przy Mieście Briancon, alias Brigantium przy skále coś adinstar bramy, iest inskrypcya: D Caesari Augusto dicata Salutate, eam
W Kraiu PROWINCIA, álbo Provente zwanym Głowne Miasto iest Aix, u Łacinnikow Aqvae Sextiae; gdzie wody lekarskie zdrowe; stoi nad rzeką Arcus; Ludziew tym Kraiu trzezwi, Białogłowy urodziwe. Ztąd wyszła kompozycya wierszow, Rytmow, wiele uczonych y Swiętych ludzi. Tu iest Arles toiest ARELATE Miasto nad Rodanem rzeką, gdzie się było wszczęło Krolestwo Arelatenskie, ma Amphitheatrum, dwa Portyki, Obeliszek z Oríentalnego kamienia wpośrzod Miasta znaleziony Roku 1676. Były tu Campi Elysit, gdzie Cmentarz iest od Trofima Uczniá S.
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 192
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
i partykularna
wygnani. Tandem te Miasto odebrał Mahomet II. Greckich Państw i grzechów bicz, Roku 1455. Te to starożytnych czasów ex oraculo mające zginąć Miasto, Codrus Król w strój prostego się Żołnierza przebrawszy, na froncie Wojska stanąwszy, zgubą swoją salwował. Ateńczyków humor interesowany, lud piękny, miodu najwięcej jedzą: białogłowy urodziwe, czyste, nabożne. Trzy części tu Chrześcijan Schizmatyków, czwarta część Turków; Żydóm tu być nie wolno. W tej samej Achaji, albo Liwadii inkludowana Aonia, vel BEOCJA Kraina, w której blisko Parnasu góry, były DELFY Miasto, teraz wieś Castry. Było tam za Pogaństwa Oraculum Apollina, już odemnie opisane
y partykularna
wygnani. Tandem te Miasto odebrał Machomet II. Greckich Państw y grzechów bicz, Roku 1455. Te to starożytnych czasów ex oraculo maiące zginąć Miasto, Codrus Król w stróy prostego się Zołnierza przebrawszy, na froncie Woyska stanąwszy, zgubą swoią salwował. Atenczyków humor interessowany, lud piękny, miodu naywięcey iedzą: białogłowy urodziwe, czyste, nabożne. Trzy części tu Chrześcian Schizmatyków, czwarta część Turków; Zydóm tu bydź nie wolno. W tey samey Achaii, albo Liwádii inkludowana Aonia, vel BEOCYA Kraina, w którey blisko Parnásu góry, były DELFY Miasto, teraz wieś Castry. Było tam za Pogaństwa Oraculum Apollina, iuż odemnie opisane
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 435
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Prymas ich Catholicos nazwiskiem, dependuje od Carogrodzkiego Patriarchy, i ma 6. Biskupów pod sobą, i 6. Opatów. Po Zmarłych wszystko biorą duchowni, stąd bogaci. Księża się żenią, ile razy chcą, są wielcy prostacy. Świeccy mają wiele żón i nałożnic: za pokutę po cudzołóstwie wieprza dają. Białogłowy tu urodziwe: a którym starość zmarszczkami twarz poorała, farbami to reparują; ale cnoty w nich pasz. Mężczyźni są zabójcy, złodzieje, cudzołożnicy, kazirodzcy, z krewnemi się żeniąc. Na strój, najwięcej zażywają koszul, żonę niepłodną przedają, łatwy u Biskupa otrzymawszy rozwód. Mają Książąt independentes, Turczynowi płacących haracz. Małżeństwo u
Prymas ich Catholicos nazwiskiem, dependuie od Carogrodzkiego Patryarchy, y ma 6. Biskupów pod sobą, y 6. Opatów. Po Zmarłych wszystko biorą duchowni, ztąd bogaci. Xięża się żenią, ile razy chcą, są wielcy prostacy. Swieccy maią wiele żón y nałożnic: za pokutę po cudzołostwie wieprza daią. Białogłowy tu urodziwe: a ktorym starość zmarszczkami twarz poorała, farbami to reparuią; ale cnoty w nich pasz. Męszczyzni są zabóycy, złodzieie, cudzołożnicy, kazirodzcy, z krewnemi się żeniąc. Na stróy, naywięcey zażywaią koszul, żonę niepłodną przedaią, łatwy u Biskupa otrzymawszy rozwód. Maią Xiążąt independentes, Turczynowi płacących haracz. Małżeństwo u
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 451
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
mierzyć Oceanu wały: Zycie śmiele odważy, a okręty robi; I na różne potrzeby prosty las sposobi. Żagle na wyższym drzewie powiesi rozpięte, Mocne na maszt obróci, jeśli które gięte Wiosła struże; które mu długa w morzu praca Nie szkodzi, na budynek żeglarski obraca. Stały wespół dwoiste w śród mniejszego drzewa, Urodziwe Cypryssy; jakowych nie miewa Sama Ida, i swoją nie oblewa wodą Orontes, tak jednaka wszytek la urodą Przechodzą, że się sobie zdadzą rodzonemi, Te z prędka obierając Ceres przed inszemi: Oba bystrą siekierą u spodu podcina. Wraz upadły, ciężkiego Driadom przyczyna Żalu, i mniejsze drzewka sobą przytłoczyły. W tym je
mierzyć Oceánu wáły: Zyćie śmiele odważy, á okręty robi; Y ná rożne potrzeby prosty lás sposobi. Zagle ná wyższym drzewie powieśi rospięte, Mocne ná mászt obroći, ieśli ktore gięte Wiosłá struże; ktore mu długa w morzu praca Nie szkodźi, ná budynek żeglárski obraca. Stały wespoł dwoiste w środ mnieyszego drzewá, Vrodźiwe Cypryssy; iakowych nie miewa Sáma Idá, y swoią nie oblewa wodą Orontes, tak iednáka wszytek lá urodą Przechodzą, że sie sobie zdádzą rodzonemi, Te z prętká obieráiąc Ceres przed inszemi: Obá bystrą śiekierą u spodu podćina. Wraz upádły, ćięszkiego Dryádom przyczyná Zalu, y mnieysze drzewká sobą przytłoczyły. W tym ie
Skrót tekstu: ClaudUstHist
Strona: 42
Tytuł:
Troista historia
Autor:
Claudius Claudianus
Tłumacz:
Jędrzej Wincenty Ustrzycki
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1700
Data wydania (nie wcześniej niż):
1700
Data wydania (nie później niż):
1700
niech ci Zoną będzie/ a ty też jej Mężem; niech wie: a choć ci jej będą zajrzeć/ zdrowoć z tym będzie: szczęśliwszy ten/ co mu zazdroszczą/ niż co go żałują Jeśli będzie pyszna przy swojej urodzie i niedostępna/ że nie da leść na się bo tak piszesz. Nie dziw że charde urodziwe Panie, Im gładsze drzewa, tym trudniej wleźć na nie. To tym lepiej na ciebie/który się boisz tego: będziesz bezpieczniejszy mając Zonę podobną w Cnocie tej owemu Bucefałowi Aleksandra Wielkiego koniowi; który przy swojej urodzie tę miał wspaniałość/ że nikomu prócz jednego Pana swego wsiąść na się nie dał; i nie darmo
niech ći Zoną będźie/ á ty też iey Mężem; niech wie: á choć ći iey będą záyrzeć/ zdrowoć z tym będzie: szczęśliwszy ten/ co mu zazdroszczą/ niż co go záłuią Ieśli będźie pyszna przy swoiey urodźie y niedostępna/ że nie da leść ná się bo ták piszesz. Nie dźiw że charde urodźiwe Pánie, Im głádsze drzewá, tym trudniey wleść ná nie. To tym lepiey ná ćiebie/ktory się boisz tego: będźiesz bespiecznieyszy máiąc Zonę podobną w Cnoćie tey owemu Bucefałowi Alexándrá Wielkiego koniowi; ktory przy swoiey urodźie tę miał wspániáłość/ że nikomu procz iednego Páná swego wśiąść ná się nie dał; y nie dármo
Skrót tekstu: GorzWol
Strona: 12
Tytuł:
Gorzka wolność młodzieńska
Autor:
Andrzej Żydowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1670 a 1700
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1700
: jest i Avis Paradisi albo Manucodiata, trzy piędzi długa, na trzy palce szeroka i inne raritates. EUROPA o Angielskim Królestwie,
Nie daleko od Zamku Woodstocke od Henryka I. fundowanego, dają się widzieć rudera rezydencyj nie jakiej Rozamundy, którą Henryk II. z dziwnej ukochawszy urody, nad wszystkie, choć są tam urodziwe, i nad żonę preferował, Damy Angielskie: ale tę Rożę, Królowy zazdrość arszenikiem przesadziła: że bodła jej serce ta Rosa munda, de mundo ją rugowała, której Mnich pewny, następujący napisał Nadgrobek:
Hic iacet in tumba Rosa mundi, non Rosamunda, Non redolet sed olet, quae redolere solet.
W Mieście
: iest y Avis Paradisi albo Manucodiata, trzy piędźi długa, ná trzy palce szeroka y inne raritates. EUROPA o Angielskim Krolestwie,
Nie daleko od Zámku Woodstocke od Henryka I. fundowánego, daią się widźieć rudera rezydencyi nie iákiey Rozamundy, ktorą Henryk II. z dźiwney ukochawszy urody, nad wszystkie, choć są tam urodźiwe, y nád żonę preferował, Damy Angielskie: ale tę Rożę, Krolowy zázdrość arszenikiem przesadźiła: że bodła iey serce ta Rosa munda, de mundo ią rugowáła, ktorey Mnich pewny, nástępuiący nápisał Nádgrobek:
Hic iacet in tumba Rosa mundi, non Rosamunda, Non redolet sed olet, quae redolere solet.
W Mieście
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 281
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Pryncypalnego Rządcy swego, w same Święto zrana odpieczętowawszy, w Przedsionku Kościoła znajdują woła, mając go, za przysłanego od Z. JERZEeo (Popi go sekretnie wprowadzają:) Więc go ustroiwszy w aparat, do rogów świc nalepiwszy koło Kościoła Processionaliter obwodzą, potym zabijają, mięsem się jak Relikwiami podzieliwszy. Białogłowy tu bardzo urodziwe w szarawarach i botach chodzące, z orężem, polowaniem się bawią, serca Kawalerskiego; wszytka przy nich trudność interesów gospodarskich, bo Mężowie kuflem się bawią, przecież i takim Mężom szczere przychylne, Wiary Chrześcijańskiej mocno się trzymające. Najczęstsze tu polowanie na Bazantów, których tam prawie gniazdo i Królestwo, przy rzece Phasis. AZJA
Pryncypalnego Rządcy swego, w same Swięto zrána odpieczętowáwszy, w Przedsionku Kościoła znáyduią woła, maiąc go, zá przysłanego od S. IERZEeo (Popi go sekretnie wprowádzaią:) Więc go ustroiwszy w apparát, do rogow świc nálepiwszy koło Kościoła Processionaliter obwodzą, potym zabiiaią, mięsem się iak Relikwiami podźieliwszy. Białogłowy tu bardzo urodźiwe w szaráwarách y botach chodzące, z orężem, polowániem się báwią, serca Kawálerskiego; wszytka przy nich trudność interesow gospodarskich, bo Mężowie kuflem się báwią, przecież y tákim Mężom szczere przychylne, Wiary Chrześciańskiey mocno się trzymaiące. Náyczęstsze tu polowánie ná Bazántow, ktorych tam práwie gniazdo y Krolestwo, przy rzece Phasis. AZYA
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 512
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
na pili. Rok Pański 1675.
Jakom osiadł w krzypiowię Nierobiłem nic tylkom sprawiał obłoczyny, Profesyje. Bo trzy zamnie Czwarta jeszcze zostały Bernardynkami Marianna, Aleksandra, Barbara, i druga Marianna najmłodsza, te Panny nie z żadnego przymuszenia albo z jakiej potrzeby zostały zakonnicami (: Bo Dziewki były i Urodziwe i z Posagami :) Ale zamej Boskiej wokacyjej. koszt jednak nato wielki łozyłem. Bo to nierówno więcej kosztuje niżeli za Mąż dając Pannę. kto tego nieswiadom ja bym powiedział co to zakoszt i postaremu niedosyc ze już wyprawę dasz i postanowisz Ale musisz zawsze dawać do klasztora.
Do Gdańska tez chodził
na pili. Rok Panski 1675.
Iakom osiadł w krzypiowię Nierobiłęm nic tylkom sprawiał obłoczyny, Professyie. Bo trzy zamnie Czwarta ieszcze zostały Bernardynkami Maryanna, Alexandra, Barbara, y druga Maryanna naymłodsza, te Panny nie z zadnego przymuszenia albo z iakiey potrzeby zostały zakonnicami (: Bo Dziewki były y Urodziwe y z Posagami :) Ale zamey Boskiey wokacyiey. koszt iednak nato wielki łozyłęm. Bo to nierowno więcey kosztuie nizeli za Mąż daiąc Pannę. kto tego nieswiadom ia bym powiedział co to zakoszt y postaremu niedosyc ze iuz wyprawę dasz y postanowisz Ale musisz zawsze dawać do klasztora.
Do Gdanska tez chodził
Skrót tekstu: PasPam
Strona: 247v
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Jan Chryzostom Pasek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1656 a 1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1656
Data wydania (nie później niż):
1688
. SCENA III.
Cesarz, Tyburcjusz, Paula. Paula. PRzysłana od mej Pani stawam przed twym Tronem, Różnym Panny do ofiar przynaglała tonem, Prosiła i łajała bez żadnego skutku, Wiodła ich tu do ciebie wesołych bez smutku. Cesarzowa zaś za to gniewem pomieszana, Leży sama, stękając, głowa zawiązana, Te urodziwe damy zbliżają swe kroki, Ja zaś idę swej Pani służyć bez odwłoki. Cesarz: Pozdrów ją, niechaj swoje uhamuje żale, Słuchaj Tyburciuszu niechcą ofiar cale, Co mówią, i jak tuszą te zuchwałe jędze, Niech idą na tortury, na męczarni nędzę. Tyburciusz: Skorom odebrał twego Majestatu wolę, Chciał
. SCENA III.
Cesarz, Tyburcyusz, Paula. Paula. PRzysłana od mey Pani stawam przed twym Tronem, Rożnym Panny do ofiar przynaglała tonem, Prosiła y łaiała bez żadnego skutku, Wiodła ich tu do ciebie wesołych bez smutku. Cesarzowa zaś za to gniewem pomięszana, Leży sama, stękaiąc, głowa zawiązana, Te urodźiwe damy zbliżaią swe kroki, Ia zaś idę swey Pani służyć bez odwłoki. Cesarz: Pozdrow ią, niechay swoie uhamuie żale, Słuchay Tyburciuszu niechcą ofiar cale, Co mowią, y iak tuszą te zuchwałe iędze, Niech idą na tortury, na męczarni nędzę. Tyburciusz: Skorom odebrał twego Maiestatu wolę, Chćiał
Skrót tekstu: RadziwiłłowaFSędzia
Strona: D
Tytuł:
Sędzia bez rozsądku
Autor:
Franciszka Urszula Radziwiłłowa
Miejsce wydania:
Żółkiew
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
dramat
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754