Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 31 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Wiem ja dobrze umysł nie można trzymać w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] natężeniu, trzeba słabości człowieczej rzeżwiącego odpoczynku. Chciałby Monitor 1772
1 . Wiem ia dobrze umysł nie można trzymać w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] natężeniu, trzeba słabości człowieczey rzeżwiącego odpoczynku. Chciałby Monitor 1772
2 Praca w to potrafia, ale że ta w natężeniu ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] trwać nie może, trzeba więc śrzodka takowego, który Monitor 1772
2 Praca w to potrafia, ale że ta w natężeniu ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] trwać nie może, trzeba więc śrzodka takowego, ktory Monitor 1772
3 : przez co w ustawicznych już mękach/ w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] najdują się piekle/ choć wprzepaściach podziemnych/ SmotApol 1628
3 : przez co w vstáwicżnych iuż mękách/ w vstáwicżnym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] náyduią się piekle/ choć wprzepáśćiách podźiemnych/ SmotApol 1628
4 akomodowana, terminów w niej jednak Łacińskich lub Greckich w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] używaniu będących, i pospolicie wziętych, nie zdawało mi SzybAtlas 1772
4 akkomodowana, terminow w niey iednak Łacińskich lub Greckich w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] używaniu będących, y pospolicie wziętych, nie zdawało mi SzybAtlas 1772
5 nieprzyjaźnią, żem prawie przez rok cały w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] był życia i fortun niebezpieczeństwie; potym przeyźrzawszy się nieco LubJMan 1666
5 nieprzyiáźnią, żem práwie przez rok cáły w vstáwicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] był żyćia y fortun niebespieczeństwie; potym przeyźrzawszy się nieco LubJMan 1666
6 , Wojsko na mię następowało, przez dwie lecie w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] zdrowia i fortun moich byłem niebezpieczeństwie, w czym LubJMan 1666
6 , Woysko mię nástępowáło, przez dwie lećie w vstáwicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] zdrowia y fortun moich byłem niebespieczeństwie, w czym LubJMan 1666
7 życia trawić, Niż w teraźniejszym z ludźmi wspołeczeństwie W ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] go mieć niebezpieczeństwie Na nienawiści, zazdrości i jadzie W MałpaCzłow 1715
7 życia trawić, Niż w teraźniejszym z ludźmi wspołeczeństwie W ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] go mieć niebezpieczeństwie Na nienawiści, zazdrości i jadzie W MałpaCzłow 1715
8 nich do pociesznej prezenty i oka ludzkiego, ale w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] broni ochędostwie i zażywaniu rękę prochem jak ukropem oparzoną mieć MałpaCzłow 1715
8 nich do pociesznej prezenty i oka ludzkiego, ale w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] broni ochędostwie i zażywaniu rękę prochem jak ukropem oparzoną mieć MałpaCzłow 1715
9 palić dobremi. Sytę poty warzyć w kotle, przy ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] szumowaniu, póki szyna żelaza jak ogień rozpalona w nim ChmielAteny_III 1754
9 palić dobremi. Sytę poty warzyć w kotle, przy ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] szumowaniu, poki szyna żelaza iak ogień rozpalona w nim ChmielAteny_III 1754
10 ad essentialia taż sama per omnia) jest w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] u Greków i Rusi zażywaniu. Z okazji Litugii Greckiej ChmielAteny_IV 1756
10 ad essentialia taż sama per omnia) iest w ustawicznym [ustawiczny:adj:sg:loc:n:pos] u Grekow y Rusi zażywaniu. Z okazyi Litugii Greckiey ChmielAteny_IV 1756