Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 151 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wyjechałem. Pod Liwem stała się przygoda nieszczęśliwa: wóz [wóz:subst:sg:nom:m] furmański na którym siedział Kazimierz Dula kredencerz stary, przejechał ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 wyjechałem. Pod Liwem stała się przygoda nieszczęśliwa: wóz [wóz:subst:sg:nom:m] furmański na którym siedział Kazimierz Dula kredencerz stary, przejechał ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 , atak wiele tylko przystępu do Le Kiuze, jak wóz [wóz:subst:sg:nom:m] nie szeroki w ten wjazd wniść mógł, w zwodach ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 , atak wiele tylko przystępu do Le Kiuze, jak wóz [wóz:subst:sg:nom:m] nie szeroki w ten wjazd wniść mógł, w zwodach ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 Sandomierskie, i Lubelskie. A Kazimierzowi miedzy czterema kołami wóz [wóz:subst:sg:nom:m] , to jest samę Opatrzność Boską. Umarł Roku 1139 ŁubHist 1763
3 Sendomirskie, i Lubelskie. A Kaźimierzowi miedzy czterema kołami wóz [wóz:subst:sg:nom:m] , to jest samę Opatrzność Boską. Umarł Roku 1139 ŁubHist 1763
4 W takiej żałobie i tak zasmucony, Kiedy go zbył wóz [wóz:subst:sg:nom:m] słońca wywrócony I roztrąciły źle zrządzone konie; Nie tak MorszAUtwKuk 1654
4 W takiej żałobie i tak zasmucony, Kiedy go zbył wóz [wóz:subst:sg:nom:m] słońca wywrócony I roztrąciły źle zrządzone konie; Nie tak MorszAUtwKuk 1654
5 ż sławny będzie ten, który tu leży, Póki wóz [wóz:subst:sg:nom:m] mego małżonka pobieży Po niebie, póki machina upstrzona Świata MorszAUtwKuk 1654
5 ż sławny będzie ten, który tu leży, Póki wóz [wóz:subst:sg:nom:m] mego małżonka pobieży Po niebie, póki machina upstrzona Świata MorszAUtwKuk 1654
6 kmieci mało. KOMPLIMENTY Z PANNAMI PER IMPOSSIBILIA Wtenczas gdy wóz [wóz:subst:sg:nom:m] po morzu, okręty po lesie Pójdą, a kryształowe ZbierDrużBar_II 1675
6 kmieci mało. KOMPLIMENTY Z PANNAMI PER IMPOSSIBILIA Wtenczas gdy wóz [wóz:subst:sg:nom:m] po morzu, okręty po lesie Pójdą, a kryształowe ZbierDrużBar_II 1675
7 innemi na dnie porphyri lapidis Faeton wiozący się, którego wóz [wóz:subst:sg:nom:m] ze złota, koła diamentami sadzone, konie z jaspisu BillTDiar między 1677 a 1678
7 innemi na dnie porphyri lapidis Faeton wiozący się, którego wóz [wóz:subst:sg:nom:m] ze złota, koła diamentami sadzone, konie z jaspisu BillTDiar między 1677 a 1678
8 konie. To jest barzo rącze, którymi zwyczajnie powoził wóz [wóz:subst:sg:nom:m] tamten, dodawając światu światłości. Księgi Wtóre. X OvOtwWPrzem 1638
8 konie. To iest bárzo rącze, ktorymi zwyczáynie powoźił woz [wóz:subst:sg:nom:m] támten, dodawaiąc światu światłośći. Kśięgi Wtore. X OvOtwWPrzem 1638
9 / i w swej wielkiej trwodze/ Widzi że się wóz [wóz:subst:sg:nom:m] pod nim rozgórywa srodze: I nie może już dłużej OvOtwWPrzem 1638
9 / y w swey wielkiey trwodze/ Widźi że się woz [wóz:subst:sg:nom:m] pod nim rozgorywa srodze: Y nie może iuż dłużey OvOtwWPrzem 1638
10 Poeta, imionami własnymi, cztery konie, od których wóz [wóz:subst:sg:nom:m] z Słońcem bywa ciągniony. Jeden jest Pyrou, drugi OvOtwWPrzem 1638
10 Poetá, imionámi własnymi, cztery konie, od ktorych woz [wóz:subst:sg:nom:m] z Słońcem bywa ćiągniony. Ieden iest Pyrou, drugi OvOtwWPrzem 1638