bym się napatrzyła Do wolej Cynarasa/ tykała/ mówiła/ Całowała/ jeżeli więcej być nie może. Jeszczeż więcej zła dziewko twa myśl tuszyć może? Ani wiesz że powichrzysz prawa/ i imiona? tyż to będziesz matki swej zdrajczyną sławiona? Ty ojcowską gamratką? ty się siostrą staniesz? Nie strach cię sióstr wężowatych/ które jak trącają Gąb/ oczu pochodniami/ serca złosne znają? owa pokiś na ciele próżna obełżenia/ Nie bierz przed się tej złości; ani przyrodzenia Możnego miru paskusz psotą zakażańą. Daj i to/ że on chce? wzdam rzeczy nie staną: On pobożny/ i cale zwyczajów szanuje. Ah gdzież w
bym się nápátrzyłá Do woley Cynárásá/ tykáłá/ mowiłá/ Cáłowáłá/ ieżeli więcey być nie może. Ieszczeż więcey zła dźiewko twa myśl tuszyć może? Ani wiesz że powichrzysz práwá/ y imioná? tyż to będźiesz mátki swey zdrayczyną sławioná? Ty oycowską gámratką? ty się śiostrą sstániesz? Nie strách ćię śiostr wężowátych/ ktore iák trącáią Gąb/ oczu pochodniámi/ sercá złosne znáią? owa pokiś ná ciele prożna obełżęnia/ Nie bierz przed się tey złośći; áni przyrodzęnia Możnego miru páskusz psotą zákażáńą. Day y to/ że on chce? wzdam rzeczy nie stáną: On pobożny/ y cale zwyczáiow szánuie. Ah gdziesz w
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 254
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636