, który wspaniały barzo i kosztowny/ tak wielkością/ jako i wysokością/ w kwadrat z kwadratowego budowany kamienia/ także w kwadrat położonym dziedzińcem/ i qudratowym wyburkowany kamieniem. W samym weściu/ na prawy ręce Bramy/ wiszą dwa Magnety/ jednysz oba wielkości/ przytym jedno naczynie wodne/ z kamienia Serpentynowego/ albo Wężowego/ na drugi Bramie jest figura jednego Muła/ z takim napisem. Lecticam, lapides, et marmora, ligna, columnas. Vexit, conduxit, traxit, et ifta tulit. Są jeszcze Królewskie tamże pokoje/ barzo kosztownie we wszytko przyozdobione/ gdzie między inszemi Statuami jest jedna Ścipiona Afrykana, z miedzi czarny/ którą
, ktory wspániáły bárzo y kosztowny/ ták wielkośćią/ iáko y wysokośćią/ w quádrat z quádratowego budowány kámienia/ tákże w quádrat położonym dźiedźińcem/ y qudrátowym wyburkowány kámieniem. W sámym weśćiu/ ná práwy ręce Bramy/ wiszą dwá Mágnety/ iednysz obá wielkośći/ przytym iedno náczynie wodne/ z kámieniá Serpentynowego/ álbo Wężowego/ ná drugi Bramie iest figurá iednego Mułá/ z tákim napisem. Lecticam, lapides, et marmora, ligna, columnas. Vexit, conduxit, traxit, et ifta tulit. Są ieszcze Krolewskie támże pokoie/ bárzo kosztownie we wszytko przyozdobione/ gdźie między inszemi Statuámi iest iedná Scipiona Africana, z miedźi czárny/ ktorą
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 71
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
, osobliwie w nogach podczas bywają tak uparte i trudne do gojenia że i najsekretniejszemi aplikacjami uleczyć się nie dają, umiejętni Chirurgowie dają pić dekokt przy pocących wannach, a najpewniej leczą je przez saliwatie. Sposoby do wyciągnienia uwiązłych w ciele rzeczy, jako szkła, Tarniny, Trzaski, igły, i tym podobnych rzeczy.
WEźmi wężowego sadła, zmieszaj z skorą jego z której się wylenił, na proch utarszy, i przykładaj na rane, uznasz skutek pewny.
Item weźmi Raka żywego, utłucz albo zwierć w donicy, i przyłóż na rane, powtórz jeżeli będzie potrzeba.
Item przykładaj często łajno Gęsie na rane, póki nie wyjdzie rzecz uwiązła.
Item
, osobliwie w nogách podczás bywáią ták upárte y trudne do goienia że y naysekretnieyszemi ápplikácyami uleczyć się nie dáią, umieiętni Chirurgowie dáią pić dekokt przy pocących wánnách, á naypewniey leczą ie przez saliwatie. Sposoby do wyćiągnienia uwiązłych w ćiele rzeczy, iáko szkła, Tarniny, Trzaski, igły, y tym podobnych rzeczy.
WEźmi wężowego sadłá, zmieszay z skorą iego z ktorey się wylenił, ná proch utárszy, y przykłáday ná ráne, uznasz skutek pewny.
Item weźmi Ráka żywego, utłucz álbo zwierć w donicy, y przyłoż ná ráne, powtorz ieżeli będźie potrzebá.
Item przykłáday często łáyno Gęśie ná ráne, poko nie wyidźie rzecz uwiązła.
Item
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 171
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716