Przez ten punkt H, który jest centrum kwadratu, gdy od G przeprowadżysz linią GHT; przedzieli ta kwadrat na dwoje, nakazanym sposobem. Ponieważ przeciągnąwszy EC, w części kwadratu LCBT, trzy trianguły, są równe trzem triangułom przeciwnym w drugiej części Kwadratu TEDL. Drugi Sposób. NIech ze trzech osób, staną dwie na węgłach C, i D, obrócone na C d E; a na D do B: Trzecia zaś niech stanie na przecięciu H linij pomyślnych wzrokiem sformowanych DB, CE. Przez ten punkt H i przez G, przeciągniona linia GHT, wydzieli kwadrat na dwie części równe. Niech bęzie powtóre punkt dany M, między
Przez ten punkt H, ktory iest centrum kwádratu, gdy od G przeprowádżisz liniią GHT; przedżieli tá kwádrat ná dwoie, nákazánym sposobem. Ponieważ przeciągnąẃszy EC, w częśći kwádratu LCBT, trzy tryánguły, są rowne trzem tryángułom przećiẃnym ẃ drugiey częśći Kwádratu TEDL. Drugi Sposob. NIech ze trzech osob, stáną dwie ná węgłách C, y D, obrocone ná C d E; á ná D do B: Trzećia zaś niech stánie ná przećięćiu H liniy pomyślnych wzrokiem zformowánych DB, CE. Przez ten punkt H y przez G, przećiągniona liniia GHT, wydźieli kwádrat ná dwie częśći rowne. Niech bęźie powtore punkt dány M, między
Skrót tekstu: SolGeom_II
Strona: 138
Tytuł:
Geometra polski cz. 2
Autor:
Stanisław Solski
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1684
Data wydania (nie wcześniej niż):
1684
Data wydania (nie później niż):
1684
potężnie rujnujące, TYPHON, albo TURBO, zowią się. PARELIA. do tychże METEORÓW referują się które nic inszego nie są, tylko reprezentacje na Niebie wielu Słońc; co się dzieje w naszym wzroku, kiedy między, nim a Słońcem, stanie chmura gruba, przezroczysta, takiej niby sytuacyj, jakiej szkło o wielu węgłach; a tak jak w szkle wielu węgielnym wiele obiektów, tak w chmurze wielu, reprezentowanych wiele Słońc widzi się. PARASILENE zaś; jest reprezentacja wielu Księżyców razem na Niebie co sprawuje refrakcja jasności na chmurach i Obłokach. TĘCZA Miesięczna bywa też z Waporów (lecz rzadko) rosistych, z reperkusyj promieni uformowana, jako widział
potężnie ruynuiące, TYPHON, ałbo TURBO, zowią się. PARELIA. do tychże METEOROW referuią się ktore nic inszego nie są, tylko reprezentacye na Niebie wielu Słońc; co się dzieie w naszym wzroku, kiedy między, nim a Słońcem, stanie chmura gruba, przezroczysta, takiey niby sytuacyi, iákiey szkło o wielu węgłach; a tak iak w szkle wielu węgielnym wiele obiektow, tak w chmurze wielu, reprezentowanych wiele Słońc widzi się. PARASILENE záś; iest reprezentacya wielu Xiężycow razem na Niebie co sprawuie refrakcya iasności ná chmurach y Obłokach. TĘCZA Miesięczna bywa też z Waporow (lecz rzadko) rosistych, z reperkusyi promieni uformowana, iako widział
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 165
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
KOŚCIOŁÓW, jakie albo Fortuny i ochoty defectus, albo kamiennego Materiału niedostatek eryguje, ARCHITEKTURA doskonała zawsze jak najwięcej zażywa węgłów, ściany krótkie radzi dawać, gdyż długie często się przekantowawszy na którą stronę, minantur ruinam. Najdoświadczeńsza Świątnic drzewianych forma Krzyżowa z Kaplicami pobocznemi, koło niej dla mocy erygowanemi: gdyż taka Struktura namieniona w Węgłach gęstych i częstych mając Ligamina przeciw ruinie, większe bierze wzmocznienie. Łatwiej też takowe balkować Podsiębitką i dachem zakonkludować, kiedy niezbytnia długość, jednostajna, i szerokość proporcjonalna.
PAŁACÓW ŚWIECKICH. DWORÓW SZLACHECKICH PLANTA ma być takowa. Senatorskich Pałaców Romane Gentis wspaniałe były i do mieszkania, i admirowania Struktury; po Weściach były Przysionki,
KOSCIOŁOW, iakie albo Fortuny y ochoty defectus, albo kamiennego Materyału niedostatek eryguie, ARCHITEKTURA doskonała zawsze iak naywięcey zażywa węgłow, ściany krotkie radzi dawać, gdyż długie często się przekantowawszy na ktorą stronę, minantur ruinam. Naydoświadczeńsza Swiątnic drzewianych forma Krzyżowa z Kaplicami pobocznemi, koło niey dla mocy erygowanemi: gdyż taka Struktura namieniona w Węgłach gęstych y częstych maiąc Ligamina przeciw ruinie, większe bierze wzmocznienie. Łatwiey też takowe balkować Podsiębitką y dachem zakonkludować, kiedy niezbytnia długość, iednostayna, y szerokość proporcyonálna.
PAŁACOW SWIECKICH. DWOROW SZLACHECKICH PLANTA ma bydź takowa. Senatorskich Pałacow Romanae Gentis wspaniałe były y do mieszkania, y admirowania Struktury; po Weściach były Przysionki,
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 231
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
tojest miejsc Sądowych, i Schadzkowych, Grecy mieli wielką Salę, za Gallerię, alias schodzenie nakryte, mieli Palaestras Athletarum, to jest miejsce zapasków, gdzie się młodź pasowała nago, oliwą smarując się, sił probowała; i Hypodromos, 10 jest Gonitwy końskie.
PAŁACÓW teraźniejszych cale inaksza forma i dyspozycja. Najwięcej o czterech Węgłach, czasem przy węgłach wszystkich czterech przydawane bywają gabineciki, wposrzodku nie dając żadnego próżnego spatium, jako Rzymianie starożytni zostawowali i Grecy podwórza na spadek wód z dachów gmachu całego: ale na to miejsce mają stołowe izby, albo sale obszerne, o wielu oknach. Czaszem akomodowane bywają Pałace Fortecom, w którychby oprócz pięknego mieszkania
toiest mieysc Sądowych, y Schadzkowych, Grecy mieli wielką Salę, za Galleryę, alias schodzenie nakryte, mieli Palaestras Athletarum, to iest mieysce zapaskow, gdzie się młodź pasowała nago, oliwą smaruiąc się, sił probowałá; y Hypodromos, 10 iest Gonitwy końskie.
PAŁACOW teraznieyszych cale inaksza forma y dyspozycya. Naywięcey o czterech Węgłach, czasem przy węgłach wsżystkich czterech przydawane bywaią gabineciki, wposrzodku nie daiąc żadnego prożnego spatium, iako Rzymianie starożytni zostawowali y Grecy podworza na spadek wod z dachow gmachu całego: ale na to mieysce maią stołowe izby, albo sale obszerne, o wielu oknach. Czaszem akkommodowane bywaią Pałace Fortecom, w ktorychby oprocz pięknego mieszkania
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 232
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
i Schadzkowych, Grecy mieli wielką Salę, za Gallerię, alias schodzenie nakryte, mieli Palaestras Athletarum, to jest miejsce zapasków, gdzie się młodź pasowała nago, oliwą smarując się, sił probowała; i Hypodromos, 10 jest Gonitwy końskie.
PAŁACÓW teraźniejszych cale inaksza forma i dyspozycja. Najwięcej o czterech Węgłach, czasem przy węgłach wszystkich czterech przydawane bywają gabineciki, wposrzodku nie dając żadnego próżnego spatium, jako Rzymianie starożytni zostawowali i Grecy podwórza na spadek wód z dachów gmachu całego: ale na to miejsce mają stołowe izby, albo sale obszerne, o wielu oknach. Czaszem akomodowane bywają Pałace Fortecom, w którychby oprócz pięknego mieszkania, mogła być zewsząd
y Schadzkowych, Grecy mieli wielką Salę, za Galleryę, alias schodzenie nakryte, mieli Palaestras Athletarum, to iest mieysce zapaskow, gdzie się młodź pasowała nago, oliwą smaruiąc się, sił probowałá; y Hypodromos, 10 iest Gonitwy końskie.
PAŁACOW teraznieyszych cale inaksza forma y dyspozycya. Naywięcey o czterech Węgłach, czasem przy węgłach wsżystkich czterech przydawane bywaią gabineciki, wposrzodku nie daiąc żadnego prożnego spatium, iako Rzymianie starożytni zostawowali y Grecy podworza na spadek wod z dachow gmachu całego: ale na to mieysce maią stołowe izby, albo sale obszerne, o wielu oknach. Czaszem akkommodowane bywaią Pałace Fortecom, w ktorychby oprocz pięknego mieszkania, mogła bydź zewsząd
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 232
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
człeka albo od członka jego choroba odstąpiła V Niektórzy chorego pod Niebem na ulicy, drodze, rynku położywsry, przykładają do ciała jego kartelusz jakiś z cudnemi znakami, i imionami czartowskiemi; jakie są Butfar, Nartin, Olleazar, Bilech, Mammon, Oriens etc. VI Paracelsus namieniony Medyk, jakieś wystawił Hexagenos, o sześciu węgłach figury na jednej pisząc Imię Boskie Adonai, a na drugiej takiejże figurze Jehova; które pewnym podawszy pacientowi sposobem, wszystkie mają być uleczone choroby. VII U Japończyków jest in usu, iż psa zabijają, ku czci Rei i Hekaty Bogiń na odpędzenie czarta od opętanego; którego czarta, tam zowią Liszką: jako świadczy
człeka albo od członka iego choroba odstąpiła V Niektorzy chorego pod Niebem na ulicy, drodze, rynku położywsry, przykładaią do ciała iego kartelusz iakiś z cudnemi znakami, y imionami czartowskiemi; iakie są Butfar, Narthin, Olleazar, Bilech, Mammon, Oriens etc. VI Paracelsus namieniony Medyk, iakieś wystawił Hexagenos, o sześciu węgłach figury na iedney pisząc Imie Boskie Adonai, a na drugiey takieyże figurze Iehova; ktore pewnym podawszy pacientowi sposobem, wszystkie maią bydź uleczone choroby. VII U Iapończykow iest in usu, iż psa zabiiaią, ku cżci Rhei y Hekaty Bogiń na odpędzenie czarta od opętanego; ktorego czarta, tam zowią Liszką: iako swiadczy
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 265
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
cedrowym Ołtarzu. 9. o Sieni, i Przybytku. 20. także o Oleju do świecenia, rozkazanie. 1
. UCzynisz też Ołtarz z drzewa sytym/ na pięć łokieć wzdłuż/ a na pięć łokieć wszerz: czworograniasty będzie Ołtarz/ a na trzy łokcie wzwyż. 2. I poczynisz mu rogi na czterech węgłach jego: z niego będą rogi jego/ i obijesz je miedzią: 3. Poczynisz też do niego kotły/ dla zsypowania popiołu: i miotły jego/ i miednice jego/ i widełki jego/ i łopaty jego: wszystkie naczynia jego/ uczynisz z miedzi. 4. Uczynisz też do niego kratę/ na kształt sieci
cedrowym Ołtarzu. 9. o Sięni, y Przybytku. 20. tákże o Oleju do świecenia, rozkazánie. 1
. UCzynisz też Ołtárz z drzewá syttym/ ná pięć łokiet wzdłuż/ á ná pięć łokiet wszerz: czworográniásty będźie Ołtárz/ á ná trzy łokćie wzwyż. 2. Y poczynisz mu rogi ná czterech węgłách jego: z niego będą rogi jego/ y obijesz je miedźią: 3. Poczynisz też do niego kotły/ dla zsypowániá popiołu: y miotły jego/ y miednice jego/ y widełki jego/ y łopáty jego: wszystkie naczynia jego/ uczynisz z miedźi. 4. Uczynisz też do niego kratę/ ná ksztáłt śieći
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 83
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
jej. 25. Także na drugiej stronie Przybytku/ ku stronie północej/ uczynił dwadzieścia desek. 26. I czterdzieści podstawków ich śrebrnych/ dwa podstawki pod deskę jednę/ i dwa podstawki pod deskę drugą. 27. Lecz na stronie Przybytku/ ku Zachodowi/ uczynił sześć desek. 28. Dwie deski uczynił na węgłach/ po obu stronach Przybytku: 29. A były spojone od spodku/ także spojone były od wierzchu/ do jednegoż kolca: tak uczynił po obu stronach/ na dwu węgłach. 30. A tak było ośm desek/ i podstawków ich śrebrnych/ szesnaście podstawków: po dwu podstawkach pod każdą deską. 31.
jey. 25. Tákże ná drugiej stronie Przybytku/ ku stronie pułnocney/ uczynił dwádźieśćiá desk. 26. Y czterdźieśći podstáwkow ich śrebrnych/ dwá podstáwki pod deskę jednę/ y dwá podstáwki pod deskę drugą. 27. Lecz ná stronie Przybytku/ ku Záchodowi/ uczynił sześć desk. 28. Dwie deski uczynił ná węgłách/ po obu stronách Przybytku: 29. A były spojone od spodku/ tákże spojone były od wierzchu/ do jednegoż kolcá: ták uczynił po obu stronách/ ná dwu węgłách. 30. A ták było ośm desek/ y podstáwkow ich śrebrnych/ szesnaśćie podstáwkow: po dwu podstáwkách pod káżdą deską. 31.
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 95
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
dwa podstawki pod deskę drugą. 27. Lecz na stronie Przybytku/ ku Zachodowi/ uczynił sześć desek. 28. Dwie deski uczynił na węgłach/ po obu stronach Przybytku: 29. A były spojone od spodku/ także spojone były od wierzchu/ do jednegoż kolca: tak uczynił po obu stronach/ na dwu węgłach. 30. A tak było ośm desek/ i podstawków ich śrebrnych/ szesnaście podstawków: po dwu podstawkach pod każdą deską. 31. NAczynił i drągów z drzewa Sytym/ pięć do desek Przybytku na jednę stronę/ 32. Pięć także drągów do desek Przybytku na drugą stronę/ pięć też drągów do desek Przybytku do
dwá podstáwki pod deskę drugą. 27. Lecz ná stronie Przybytku/ ku Záchodowi/ uczynił sześć desk. 28. Dwie deski uczynił ná węgłách/ po obu stronách Przybytku: 29. A były spojone od spodku/ tákże spojone były od wierzchu/ do jednegoż kolcá: ták uczynił po obu stronách/ ná dwu węgłách. 30. A ták było ośm desek/ y podstáwkow ich śrebrnych/ szesnaśćie podstáwkow: po dwu podstáwkách pod káżdą deską. 31. NAczynił y drągow z drzewá Syttym/ pięć do desk Przybytku ná jednę stronę/ 32. Pięć tákże drągow do desk Przybytku ná drugą stronę/ pięć też drągow do desk Przybytku do
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 95
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
. Sień. 18. Zasłona. 34. Liczba złota i śrebra, które na tę robotę założono 1
. UCzynił też Ołtarz na całopalenie z drzewa Sytym: na pięć łokieć w dłuż/ i na pięć łokieć w szerz/ czworogranity: a na trzy łokcie w zwyż.2. I uczynił mu rogi na czterech węgłach jego: z niego wychodziły rogi jego/ a obił je miedzią. 3. Poczynił też wszelakie naczynia do Ołtarza/ kotły/ i miotły/ i miednice/ i widły/ i łopaty: wszystkie naczynia jego uczynił z miedzi. 4. Uczynił też do Ołtarza kratę miedzianą/ na kształt sieci miedzy okręgiem jego/ od
. Sień. 18. Zasłoná. 34. Liczbá złota y śrebrá, ktore ná tę robotę záłożono 1
. UCzynił też Ołtarz ná cáłopalenie z drzewá Syttym: ná pięć łokiet w dłuż/ y ná pięć łokiet w szerz/ czworogránity: á ná trzy łokćie w zwyż.2. Y uczynił mu rogi ná czterech węgłách jego: z niego wychodźiły rogi jego/ á obił je miedźią. 3. Poczynił też wszelákie naczynia do Ołtarzá/ kotły/ y miotły/ y miednice/ y widły/ y łopáty: wszystkie naczynia jego uczynił z miedźi. 4. Uczynił też do Ołtarzá krátę miedźiáną/ ná kształt śieći miedzy okręgiem jego/ od
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 97
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632