Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Supremus jest Jupiter, albo Jowisz, Niebem i piorunami władający [władać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] , Jovis omnia plena: Inni wierszem wyrażeni Bożkowie i ChmielAteny_I 1755
1 Supremus iest Jupiter, albo Jowisz, Niebem y piorunami władaiący [władać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] , Jovis omnia plena: Inni wierszem wyrażeni Bożkowie y ChmielAteny_I 1755
2 cesarza j. m. jako jego w Czechach zupełnie władający [władać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] namiestnik, takim przywilejem (w grodzie Wschowskim ingrosowanym) DembPrzew 1623
2 cesarza j. m. jako jego w Czechach zupełnie władający [władać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] namiestnik, takim przywilejem (w grodzie Wschowskim ingrosowanym) DembPrzew 1623
3 NAJWYŻSZY CHRYSTUSA WIKARIUSZ, nie Państwami, ale Panów sercami władający [władać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] , na Dusze Prawowierne mający moc Ligandi et solvendi. ChmielAteny_II 1746
3 NAYWYŻSZY CHRYSTUSA WIKARYUSZ, nie Państwámi, ale Panow sercami włádaiący [władać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] , Dusze Práwowierne maiący moc Ligandi et solvendi. ChmielAteny_II 1746
4 Erydanu, Wymuszonych dowcipów Wieszczym wynalaskiem, Perłowym i złotawym Władający [władać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] blaskiem, Bożku wodnych widoków, Zamilcz już Neptunie! JunRef 1731
4 Erydanu, Wymuszonych dowćipow Wieszczym wynálaskiem, Perłowym y złotawym Władáiący [władać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] bláskiem, Bożku wodnych widokow, Zámilcz iuż Neptunie! JunRef 1731
5 Ludziach, Akrach jako hardy Flotman, uporny Zeglarz styrem władający [władać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] uczony bez sumnienia, Medyk nieumiejętny, Sędzia ku prezentom AndPiekBoh 1695
5 Ludźiách, Akrách iáko hárdy Flotman, vporny Zeglarz styrem władáiący [władać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] vczony bez sumnienia, Medyk nieumieiętny, Sędźia ku prezentom AndPiekBoh 1695