Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 480 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 oznacza umysł oryginalny oskarżający autora; że się przeto miłości własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] podoba, rzecz niewątpliwa. Ale pochlebny ten powab jeżeli Monitor 1772
1 oznacza umysł oryginalny oskarżaiący autora; że się przeto miłości własney [własny:adj:sg:gen:f:pos] podoba, rzecz niewątpliwa. Ale pochlebny ten powab ieżeli Monitor 1772
2 swojej imaginacyj. Tłumaczenie zdaje się być wielu wyznaniem upokarzającym własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] niezdolności. Biorąc pochop z kunsztów, rozumieją takowi, Monitor 1772
2 swoiey imaginacyi. Tłumaczenie zdaie się bydź wielu wyznaniem upokarzaiącym własney [własny:adj:sg:gen:f:pos] niezdolności. Biorąc pochop z kunsztow, rozumieią takowi, Monitor 1772
3 kazał odesłać w bliskim sąsiedztwie mieszkający Pani, wolantów parę własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] roboty, które jej był od czterech miesięcy obiecał. Monitor 1772
3 kazał odesłać w bliskim sąsiedztwie mieszkaiący Pani, wolantow parę własney [własny:adj:sg:gen:f:pos] roboty, ktore iey był od czterech miesięcy obiecał. Monitor 1772
4 przy niewinności; pochlebi zaś to nie zmiernie jego miłości własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] , gdy postrzeże temi względem niego ujęta jest sentymentami Monitor 1772
4 przy niewinności; pochlebi zaś to nie zmiernie iego miłości własney [własny:adj:sg:gen:f:pos] , gdy postrzeże temi względem niego uięta iest sentymentami Monitor 1772
5 się na to morze przygody/ dla pięknej kupi z własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] chęci swej w oczach Panaswego/ w oczach Ojczyzny Królowi SpiżAkt 1638
5 sie to morze przygody/ dla piękney kupi z własney [własny:adj:sg:gen:f:pos] chęći swey w oczách Pánáswego/ w oczách Oycżyzny Krolowi SpiżAkt 1638
6 Myli cię się: Bo jeśli Święci upadali/ I własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] zgubę duszy/ oczom przyznawali; Cóż o sobie rozumieć ŁączZwier 1678
6 Myli ćię się: Bo ieśli Swięći vpádáli/ Y własney [własny:adj:sg:gen:f:pos] zgubę duszy/ oczom przyznawáli; Coż o sobie rozumieć ŁączZwier 1678
7 jego jest poddana/ Muszna białogłowa. Kto che mieć własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] Dusze zbawienie na pieczy; Ten ostatnie/ niech chowa ŁączZwier 1678
7 iego iest poddána/ Muszna biáłogłowá. Kto che mieć włásney [własny:adj:sg:gen:f:pos] Dusze zbáwienie pieczy; Ten ostátnie/ niech chowa ŁączZwier 1678
8 po ich powadze, z której jako też i z własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] prędko by mogli być wyzuci fortuny, wszak dość mają ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
8 po ich powadze, z której jako też i z własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] prędko by mogli być wyzuci fortuny, wszak dość mają ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
9 .d. et quaevis supellectilia pobrał, tak że własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] koszuli nie miał Augustus noster. Owoż panie Auguście ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 .d. et quaevis supellectilia pobrał, tak że własnéj [własny:adj:sg:gen:f:pos] koszuli nie miał Augustus noster. Owoż panie Auguście ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 tego to świata polskiego Atlasa przychylne akcje, sakryfikowanie osoby własnej [własny:adj:sg:gen:f:pos] , tak siła krwi narodu szwedzkiego dla utrzymania rzeczypospolitej wylania ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 tego to świata polskiego Atlasa przychylne akcye, sakryfikowanie osoby własnéj [własny:adj:sg:gen:f:pos] , tak siła krwi narodu szwedzkiego dla utrzymania rzeczypospolitéj wylania ZawiszaPam między 1715 a 1717